Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blackface
Boldface
Shown in fat type
Shown in heavy type
Unless otherwise shown
Unless the contrary is shown

Vertaling van "hussein has shown " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
unless otherwise shown | unless the contrary is shown

jusqu'à preuve du contraire | sauf indication contraire


in the micrographs shown in plates the microstructures of the plain carbon steels are shown

les planches présentent les structures qui apparaissent dans les aciers non-alliés


blackface | boldface | shown in fat type | shown in heavy type

gros caractères | imprimé en caractères gras
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Saddam Hussein has shown in the past his disrespect for the norms and laws of the global community.

Saddam Hussein a montré, par le passé, qu'il n'avait aucun respect pour les normes et les lois de la communauté internationale.


Saddam Hussein has shown himself to be very capable of surviving anything.

Saddam Hussein a prouvé qu'il était capable de survivre à tout.


Saddam Hussein has quite clearly shown that he will use this kind of weaponry.

Saddam Hussein a montré très clairement qu'il était prêt à utiliser ce type d'armes.


Saddam Hussein has shown that he is capable of using these weapons against his own people.

Saddam Hussein a montré qu'il est capable d'utiliser ces armes contre son propre peuple.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Saddam Hussein has shown a reckless disregard, not just for his international obligations, but for his own people.

Saddam Hussein a fait preuve d'un mépris indifférent, non seulement vis-à-vis de ses obligations internationales, mais également de son propre peuple.


Saddam Hussein has shown a reckless disregard, not just for his international obligations, but for his own people.

Saddam Hussein a fait preuve d'un mépris indifférent, non seulement vis-à-vis de ses obligations internationales, mais également de son propre peuple.


I regret to say that, thus far, Saddam Hussein has been uncooperative towards the UN representatives, as is shown by Hans Blix’s report to the Security Council which expresses clear suspicions regarding nerve gas and chemical bombs.

Malheureusement, jusqu’à aujourd’hui, Saddam a eu une attitude hostile à l’égard des représentants de l’ONU. Il suffit de lire le rapport de Hans Blix au Conseil de sécurité : il soulève des doutes sérieux en ce qui concerne le gaz neurotoxique et les bombes chimiques.


Those who go there cannot influence Saddam Hussein: he has not shown himself to be open to argument.

Ceux qui se rendent là-bas ne peuvent pas influencer Saddam Hussein. Il ne s'est pas montré réceptif aux arguments.


He only ended up having his butt kicked (2345) Mr. Darrel Stinson (Okanagan—Shuswap, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I never heard the hon. member on the other side answer any of the questions put forward to him with regard to whether you will recommend to your minister to take action against Iraq only after Canada is attacked or after more overwhelming evidence is shown to you that Saddam Hussein is going to use or has the capability to use chemical weapons.

Il a fini par recevoir un coup magistral sur l'arrière-train (2345) M. Darrel Stinson (Okanagan—Shuswap, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je n'ai jamais entendu le député d'en face répondre à aucune de ces questions, c'est-à-dire recommandera-t-il à son ministre de prendre des mesures contre l'Irak uniquement après que le Canada aura été attaqué ou après qu'il aura encore davantage de preuves irréfutables que Saddam Hussein compte utiliser ses armes chimiques ou qu'il en a la capacité.


Mr Poettering, you rightly talk about the need to confront the causes of terrorism, and I believe that it is crucial for the European Union to examine its policy over the last fifty years, which has been fundamentally racist in relation to the Arab world and the Islamic world, a policy which has done nothing but sustain the worst regimes in those countries, the worst regimes of Saddam Hussein, of Mr Gaddafi, of Mr Hafez El-Assad in the past and his son today, a policy which has hardly shown ...[+++]

Monsieur Poettering, vous parlez, justement, de la nécessité d'affronter les causes du terrorisme, et je pense qu'il serait urgent que l'Union européenne se penche sur sa politique, sur la politique de ces cinquante dernières années, une politique qui a été fondamentalement raciste à l'égard du monde arabe et du monde islamique, une politique qui n'a fait que soutenir les pires régimes dans ces pays, les pires régimes de M. Saddam Hussein, de M. Kadhafi, de M. Hafez El-Assad hier et aujourd'hui de son fils, une politique qui n'a guère ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : blackface     boldface     shown in fat type     shown in heavy type     unless otherwise shown     unless the contrary is shown     hussein has shown     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hussein has shown' ->

Date index: 2025-03-15
w