Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
100-hour time lag fuel
100-hour timelag fuel
Larger overlap of operating time
One hundred hour timelag fuel
One-hundred hour time lag fuel
One-hundred hour timelag fuel

Traduction de «hundred times larger » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
100-hour timelag fuel [ 100-hour time lag fuel | one hundred hour timelag fuel | one-hundred hour timelag fuel | one-hundred hour time lag fuel ]

combustible à durée de séchage de cent heures


larger overlap of operating time

plage de fonctionnement commune étendue
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
If you look at the amount of money that's being spent in e-business and you break it out between business-to-consumers investment, so consumer-oriented investment, and business-to-business investment, the business-to-business pool of investments is ten times or a hundred times larger than the business-to-consumer investment area.

Si vous songez à tout l'argent qui se dépense dans le secteur du commerce électronique et si vous faites la ventilation entre les catégories d'investissement—de l'entreprise au consommateur, c'est-à-dire axée sur le consommateur, et de l'entreprise à l'entreprise, la deuxième catégorie est 10 fois, 100 fois plus importante que la première.


The first is that every link in that chain is dominated by firms several hundred thousand in some cases a million times larger than farmers.

D'une part, chacun des maillons de cette chaîne est dominé par des entreprises qui sont des milliers et même dans certains cas un million de fois plus grosses que les agriculteurs.


(d) no sale shall be made of a larger area than three hundred and twenty acres, unless, in the opinion of the Board, owing to the character of the land, such acreage will not be adequate to enable successful farming operations, nor, except in the case of a settler who is within the terms of the proviso in the next preceding paragraph of this section, shall the balance of sale price left unpaid to the Board at the time of sale exceed four thousand five hundred dollars, nor in the excepted case shall the balance or amount left unpaid ex ...[+++]

d) il ne doit être vendu aucune terre dont l’étendue dépasse trois cent vingt acres, à moins que, de l’avis de la Commission, en raison de la nature de la terre, cette superficie ne soit insuffisante pour permettre des opérations agricoles fructueuses, et, sauf dans le cas d’un colon visé par les termes de la réserve de l’alinéa précédent du présent article, le solde du prix de vente resté impayé à la Commission au moment de la vente ne doit pas dépasser quatre mille cinq cents dollars, et, dans le cas excepté, le solde ou montant resté impayé ne doit pas excéder cinq mille dollars.


It is a truly serious problem for any young company trying to get off the ground, but particularly for young R&D companies trying to compete in the global market — especially trying to keep a company in Canada when the venture capital pools in the United States are hundreds of times larger than we have here.

C'est un problème sérieux pour n'importe quelle jeune entreprise qui essaie de prendre son envol, mais le problème est particulièrement aigu dans le cas des jeunes entreprises axées sur la recherche et le développement qui essaient de se tailler une place sur les marchés mondiaux. Il est particulièrement difficile de garder une entreprise au Canada lorsque le capital de risque est des centaines de fois plus abondant aux États-Unis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
—a disaster for the not too distant future, perhaps not for the residents of Kirkland Lake itself, but for all those people and the wild life to the south and southeast in the Timiskaming region and beyond, as far as to the mouth of the Ottawa River—an area hundreds of times larger than Toronto itself.

[.] une catastrophe imminente, peut-être pas pour les habitants de Kirkland Lake, mais pour toutes les populations et la faune au sud et au sud-est, dans la région de Timiskaming et au-delà, jusqu'à l'embouchure de la rivière des Outaouais — une région des centaines de fois plus vaste que Toronto.


Even the United States, which has companies that are two hundred times larger, has a ceiling of EUR 350 000, and you, who initially had a ceiling in place, abandoned it, concluding that it was excessive because it should not exceed EUR 100 000.

Même les États-Unis, qui possèdent des entreprises deux cent fois plus grandes, ont un plafond de 350 000 euros. Vous qui en aviez un au début, vous avez conclu qu’il était excessif parce qu’il ne devait pas dépasser les 100 000 euros, et vous l’abandonnez.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hundred times larger' ->

Date index: 2022-09-17
w