Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "human rights situation and mr eurlings really cannot " (Engels → Frans) :

The amendment to the IcSP will allow for assisting military actors to perform development and human security-related tasks, under exceptional and clearly defined circumstances: where non-military actors cannot perform them, where there is a threat to the existence of functioning State institutions or the protection of human rights, and where a consen ...[+++]

La modification de l'instrument contribuant à la stabilité et à la paix permettra d'aider les acteurs militaires à s'acquitter des tâches liées au développement et à la sécurité des personnes, dans des circonstances exceptionnelles et clairement définies: lorsque les acteurs non militaires ne sont pas en mesure de les exécuter, lorsqu'il existe une menace pour le fonctionnement des institutions publiques ou la protection des droits de l'homme et lorsque le pays partenaire concerné et l'UE s'accordent sur le fait que les acteurs militaires de l'UE sont essentiels pour préserver, établir ou rétablir les conditions indispensables au développement durable, y c ...[+++]


The report contains a huge amount of very interesting and very precise information about the human rights situation and Mr Eurlings really cannot be accused of toning down certain points in order to strengthen the case for accession.

Le rapport comporte énormément d’éléments très intéressants et très précis sur la situation des droits de l’homme et il n’est guère possible de lui reprocher d’avoir sous-estimé certains éléments en vue de favoriser une perspective positive à l’adhésion.


The social democrats are convinced that the human rights situation in Russia would really improve if EU-Russia human rights consultations were stepped up.

Les sociaux-démocrates sont persuadés que la situation des droits de l’homme en Russie pourrait véritablement s’améliorer si les consultations entre l’Union européenne et la Russie sur la question des droits de l’homme s’intensifiaient.


For example, Kazakhstan has its commission for human rights under the president, but the report on the human rights situation cannot be released unless the president approves it.

Par exemple, le Kazakhstan dispose d'une commission des droits de la personne, sauf qu'elle relève du président. Or, le rapport sur la situation des droits de la personne dans ce pays ne peut être publié tant que le président ne l'a pas approuvé.


The human rights situation of the Baha'is in Iran is deteriorating, and we in Canada cannot simply turn our heads the other way.

Les droits fondamentaux des baha'is d'Iran sont de plus en plus bafoués et les Canadiens ne peuvent tout simplement pas nier cette réalité.


87. Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts" meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and ...[+++]

87. reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias ; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête internationale ind ...[+++]


87. Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts" meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and ...[+++]

87. reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias ; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête internationale ind ...[+++]


87. Recognises attempts by the Commission and the Council to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts’ meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and ...[+++]

87. reconnaît les tentatives de la Commission et du Conseil pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias en marge de ce dialogue; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que le manque d'une enquête internationale indép ...[+++]


For instance, recommendations made by reputable UN human rights bodies going back many years remain unimplemented recommendations that would really get at the heart of the paramilitary reality, for instance, which is such a major part of the human rights situation in the country.

Par exemple, des recommandations émanant d'organes réputés des Nations Unies en matière de droits de la personne qui datent de nombreuses années demeurent lettre morte — des recommandations qui en réalité iraient droit au coeur du problème des groupes paramilitaires, source d'une grande partie de la crise des droits de la personne dans ce pays.


For me it's very important that Canada puts human rights before trade, because that could really help improve the human rights situation for Uyghurs and in China overall.

Pour moi, il est très important que le Canada mette les droits de la personne avant le commerce, parce que cela pourrait vraiment contribuer à améliorer la situation des droits de la personne pour les Ouïghours et la Chine dans son ensemble.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'human rights situation and mr eurlings really cannot' ->

Date index: 2025-02-05
w