Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «huambo » (Anglais → Français) :

L. whereas there have been reports of a massacre in Huambo in April 2015 by the police forces of followers of the religious sect Luz do Mundo; whereas the figures reported by diverging sources range from dozens to thousands of deaths and many displaced persons; whereas for months the Government has failed to address the urgency of conducting an independent investigation, while fiercely denying the high figures; whereas the Ombudsman is currently preparing a report on the events;

L. considérant qu'un massacre perpétré par les forces de police contre des adeptes de la secte religieuse Luz do Mundo a été signalé à Huambo en avril 2015; que les chiffres transmis par différentes sources vont de plusieurs dizaines à plusieurs milliers de morts et que de nombreuses personnes ont été déplacées; que, depuis plusieurs mois, le gouvernement n'a pas tenu compte de l'urgence de procéder à une enquête indépendante, s'obstinant à nier les chiffres élevés; que le médiateur prépare actuellement un rapport sur les événements;


10. Urges the Angolan Government to conduct an urgent, transparent and credible inquiry into the Huambo massacre, and to provide support to the survivors who have been displaced; echoes the UN calls for an international and independent complementary investigation;

10. prie instamment le gouvernement angolais de mener de toute urgence une enquête transparente et crédible sur le massacre de Huambo et d'apporter un soutien aux survivants qui ont été déplacés; fait écho aux appels des Nations unies en vue d'une enquête complémentaire internationale et indépendante;


L. whereas there have been reports of a massacre in Huambo in April 2015 by the police forces of followers of the religious sect Luz do Mundo; whereas the figures reported by diverging sources range from dozens to thousands of deaths and many displaced persons; whereas for months the Government has failed to address the urgency of conducting an independent investigation, while fiercely denying the high figures; whereas the Ombudsman is currently preparing a report on the events;

L. considérant qu'un massacre perpétré par les forces de police contre des adeptes de la secte religieuse Luz do Mundo a été signalé à Huambo en avril 2015; que les chiffres transmis par différentes sources vont de plusieurs dizaines à plusieurs milliers de morts et que de nombreuses personnes ont été déplacées; que, depuis plusieurs mois, le gouvernement n'a pas tenu compte de l'urgence de procéder à une enquête indépendante, s'obstinant à nier les chiffres élevés; que le médiateur prépare actuellement un rapport sur les événements;


10. Urges the Angolan Government to conduct an urgent, transparent and credible inquiry into the Huambo massacre, and to provide support to the survivors who have been displaced; echoes the UN calls for an international and independent complementary investigation;

10. prie instamment le gouvernement angolais de mener de toute urgence une enquête transparente et crédible sur le massacre de Huambo et d'apporter un soutien aux survivants qui ont été déplacés; fait écho aux appels des Nations unies en vue d'une enquête complémentaire internationale et indépendante;


– having regard to the mission of 21 to 25 June 2002 by its Committee on Development and Cooperation, in particular to Huambo, to the 'Médecins Sans Frontières' feeding centre in Bailundo and to the Chiteta I reception centre for Unita supporters,

— vu la mission effectuée par sa commission du développement et de la coopération, du 21 au 25 juin 2002, en particulier à Huambo, au centre nutritionnel de "Médecins sans frontières" à Bailundo et dans le cantonnement militaire des partisans de l'Unita de Chiteta I,


- Chicala Odeth Ludivna; title: President Women's Wing Lima; date of birth: 5.8.1959; place of birth: Bela Vista; Prov. Huambo

- Chicala Odeth Ludivna; fonction: présidente de la Women's Wing Lima; date de naissance: 5 août 1959; lieu de naissance: Bela Vista; province de Huambo


- Dachala Marcial Adriano; title: Secretary Information; date of birth: 11.8.1956; place of birth: Bela Vista; Prov. Huambo

- Dachala Marcial Adriano; fonction: secrétaire de l'information; date de naissance: 11.8.1956; lieu de naissance: Bela Vista, province: Huambo


The aid granted by the Commission is intended for the following organizations: UNHCR (Office of the United Nations High Commissioner for Refugees): assistance for returnees; Médecins sans Frontières - Belgium: prevention of the spread of the measles epidemic in the provinces of Huambo and Bie; Médecins sans Frontières - Spain: medical assistance and vaccination campaign in the provinces of Huila and Uige; Médecins sans Frontières - France: medical assistance in the province of Benguela; UNICEF: purchase, transport and distribution of basic neccessities for displaced persons.

L'aide que la Commission vient de décider est destinée aux Organisations suivantes : - UNHCR (Haut Commissariat des Nations Unies pour les Réfugiés) : assistance aux rapatriés; - Médecins sans Frontières - Belgique : prévention de l'extension de l'épidémie de rougeole dans les provinces de Huambo et Bie - Médecins sans Frontières - Espagne : assistance médicale et campagne de vaccination dans les provinces de Huila et Uige. - Médecins sans Frontières - France : assistance médicale dans la province de Benguela. -UNICEF : achat, transport et distribution de biens de première nécessité pour les personnes déplacées.


In addition, basic medical needs in the provinces of Benguela, Bie, Cuenene, Huambo, Uige and Huila are greater than had been previously imagined because of people's movements within the country.

De plus, les besoins médicaux de base dans les provinces de Benguéla, Bie, Cuenene, Huambo, Uige et Huila ont été plus élevés qu'on ne l'avait pense auparavant à cause des mouvements internes.


ANGOLA: Rehabilitation of the Huambo rural area - ECU 3.0 million The overall objective of this project is to improve the living conditions of displaced persons residing in the Huambo province in rural Angola by modernizing basic infrastructure (health, education) and encouraging the resumption of agricultural and other productive activity.

ANGOLA: Réhabilitation en milieu rural a HUAMBO - 3,0 MECU L'objectif global du projet est d'améliorer les conditions de vie des populations déplacées et résidentes de la province de Huambo en milieu rural, à travers la remise en état de quelques infrastructures de base (santé, éducation) et un appui pour la reprise des activités agricoles et d'autres activités productives.




D'autres ont cherché : massacre in huambo     into the huambo     particular to huambo     vista prov huambo     provinces of huambo     huambo     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huambo' ->

Date index: 2022-05-12
w