Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
How Do I... Re-register an Aircraft in My Name?
How can I get my child back to Canada?

Vertaling van "how my party " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
How can I get my child back to Canada?

Comment faire rapatrier votre enfant au Canada


How can I get my child back to Canada?: facts about the Hague Convention on the civil aspects of international child abduction

Comment faire rapatrier votre enfant : faits concernant la Convention de la Haye sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants


How Do I... Re-register an Aircraft in My Name?

Comment puis-je... Faire immatriculer de nouveau un aéronef canadien à mon nom?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I do not remember whether I was in the House, whether I voted or how my party voted on that particular item.

Je ne me souviens pas si j'étais député ni si j'ai voté ou si mon parti a voté sur cette proposition.


– (ES) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, you are more aware than anyone of how my party wanted to help make the Spanish Presidency a success.

– (ES) Monsieur le Président, Monsieur le président en exercice du Conseil, vous savez à quel point mon parti tenait à faire de la Présidence espagnole un succès.


– (ES) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, you are more aware than anyone of how my party wanted to help make the Spanish Presidency a success.

– (ES) Monsieur le Président, Monsieur le président en exercice du Conseil, vous savez à quel point mon parti tenait à faire de la Présidence espagnole un succès.


If I were the Conservative Party, I would wonder about the contradictory thinking of the Conservative Party's detractors with regard to my party's vision. That is what they are called and that is how they are viewed and perceived.

C'est comme cela qu'on les appelle, qu'on les voit et qu'on les perçoit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I welcome the co-operation of all members, especially the members of the public safety committee and the members of the justice committee who will be looking at the legislation that has come before this House, so that they can look at it with a view to how their constituents really feel as opposed to: “How do I feel?" or “How does my party feel?” In the coffee shops around this country, when we talk about the situation with Mr. James and the situation, as has been mentioned, with Karla Homolka, this is the kind of legislation that they not only ask for, but quite frankly they demand.

Je serais heureux d'obtenir la collaboration de tous les députés, surtout celle des membres du Comité de la sécurité publique et du Comité de la justice qui examineront cette mesure législative dont la Chambre est saisie et qu'ils se demandent alors ce que leurs électeurs ressentent vraiment, plutôt que ce que leur parti ou eux ressentent. Dans les cafés de l'ensemble du pays, quand nous parlons de la situation relative à M. James ou à Karla Homolka, c'est ce type de mesures législatives que la population demande, et même exige.


She might note, finally, how my party, the Flemish Block, that represents 18% of the electorate, was summoned to appear in court by a generously subsidised government organisation purely for the offence of giving an opinion. They really are violations of the freedom of expression, yet I do not find them in this report.

Enfin, il pourrait constater comment mon parti, le Vlaams Blok, qui représente 18% des électeurs, a été sommé par une organisation gouvernementale généreusement subventionnée de comparaître en justice parce qu’il aurait soi-disant commis un délit en exprimant un avis Il s’agit vraiment de violations de la liberté d’expression. Ceci dit, je ne les trouve pas dans le rapport.


– (EL) Madam President, as the chairman of the group and a number of honourable members have commented on my speech, I should like to clarify that I was speaking solely for my own part and on behalf of the members of my party and, secondly, that I merely pointed out that, whatever ones personal opinion of how Mr Milosevic and his advisers governed their country, we cannot condone this sort of action, especially when the upper and lower houses of parliament in his country refused to pass this sort of law and his country has not ratified the statute of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia.

- (EL) Madame la Présidente, puisque le président du groupe et certains autres collègues sont intervenus sur mon intervention, je tiens à préciser que je m’exprimais exclusivement en mon nom et au nom des députés de mon parti, et ensuite que j’ai noté que, indépendamment de l’avis que chacun peut avoir sur la manière dont le président Milosevic et ses collaborateurs ont gouverné leur pays, il n’est pas possible d’accepter de telles pratiques, a fortiori lorsque la chambre haute et la chambre basse de ce pays ont refusé d’adopter un tel décret et que le pays n’a pas ratifié l’acte portant création du Tribunal international pour les crimes ...[+++]


– (EL) Madam President, as the chairman of the group and a number of honourable members have commented on my speech, I should like to clarify that I was speaking solely for my own part and on behalf of the members of my party and, secondly, that I merely pointed out that, whatever ones personal opinion of how Mr Milosevic and his advisers governed their country, we cannot condone this sort of action, especially when the upper and lower houses of parliament in his country refused to pass this sort of law and his country has not ratified the statute of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia.

- (EL) Madame la Présidente, puisque le président du groupe et certains autres collègues sont intervenus sur mon intervention, je tiens à préciser que je m’exprimais exclusivement en mon nom et au nom des députés de mon parti, et ensuite que j’ai noté que, indépendamment de l’avis que chacun peut avoir sur la manière dont le président Milosevic et ses collaborateurs ont gouverné leur pays, il n’est pas possible d’accepter de telles pratiques, a fortiori lorsque la chambre haute et la chambre basse de ce pays ont refusé d’adopter un tel décret et que le pays n’a pas ratifié l’acte portant création du Tribunal international pour les crimes ...[+++]


To return to the source of the debate, and I am addressing my colleagues in my party, since I was a member of the Liberal Party of Canada all my life, how would a Liberal, a champion of minorities, explain a constitutional right?

Pour revenir à la source du débat, je m'adresse aux honorables sénateurs de mon parti, puisque j'ai été toute me vie membre du Parti libéral du Canada. Comment un libéral peut-il m'expliquer, lui qui est le champion des minorités, ce qu'est un droit constitutionnel?


My first problem to advance this as private member's legislation was how to force my own government, the cabinet and the executive branch of my party to take this legislation seriously, to not discard it and to not turn away from it.

Le premier problème que j'ai dû surmonter pour pouvoir présenter mon projet de loi d'initiative parlementaire a été d'amener mon propre gouvernement, le Cabinet et la direction de mon parti à le prendre au sérieux et à ne pas le rejeter.




Anderen hebben gezocht naar : how my party     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'how my party' ->

Date index: 2021-05-21
w