Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «how much consultation took » (Anglais → Français) :

I don't know how much consultation took place to ensure that the groups were satisfied with the choice.

Je ne sais pas dans quelle mesure on a procédé à des consultations pour veiller à ce que le choix convienne aux divers groupes.


This unprecedented visit by the President and the College of Commissioners testifies to the excellent relationship between the European Commission and the City of Brussels and conveys just how much the Commission values and appreciates the EU's de facto capital and its inhabitants, who have provided the institution with a home for over 60 years (consult the programme and practical information for journalists who wish to attend the event).

Cette visite inédite du Président et du Collège des Commissaires témoigne des très bonnes relations qu'entretient la Commission avec la Ville de Bruxelles, et de l'attachement et de la reconnaissance qu'elle souhaite exprimer envers la capitale de facto de l'Union et ses habitants qui l'accueillent depuis plus de 60 ans (voir le programme et les informations pratiques pour les journalistes qui souhaitent participer à l'événement ici).


It is true that the coming months will be difficult, but we do need to celebrate this turning point. I have to say that in the light of the European Union's instruments and how much I have criticised other election observation missions that did not enjoy a successful outcome, the mission that I took part in was a real blessing.

Il est vrai que cela va être difficile après, mais il faut pouvoir jouir du moment qui vient, et je dois dire que, réfléchissant aux instruments de l’Union européenne et ayant tant de fois critiqué ces missions d’observation électorales qui ne sont pas suivies d’un dénouement heureux, ceci était une véritable bénédiction.


The consultation process highlights how much Europe's prosperity relies on the availability of safe and efficient shipping services.

Le processus de consultation montre combien la prospérité de l'Europe est tributaire de la disponibilité de services maritimes sûrs et efficaces.


Unfortunately it took the tragedy of Sharm el-Sheikh to show just how strongly the public feels about this and how much we need to finalise a measure that has been inexplicably stuck in the Council since October last year.

Il a malheureusement fallu la tragédie de Sharm el-Sheikh pour montrer combien le public s’intéresse à ce sujet et combien il est nécessaire que nous finalisions une mesure qui est bloquée au Conseil de façon inexplicable depuis octobre de l’année passée.


Unfortunately it took the tragedy of Sharm el-Sheikh to show just how strongly the public feels about this and how much we need to finalise a measure that has been inexplicably stuck in the Council since October last year.

Il a malheureusement fallu la tragédie de Sharm el-Sheikh pour montrer combien le public s’intéresse à ce sujet et combien il est nécessaire que nous finalisions une mesure qui est bloquée au Conseil de façon inexplicable depuis octobre de l’année passée.


(Madam President, I must point out that I am unable to see on the screen an indication of the number of minutes elapsed since I took the floor. I would like to know how much time I still have available.)

(Madame la Présidente, je me dois de signaler mon incapacité à lire sur l’écran l’indication du nombre de minutes écoulées depuis que j’ai pris la parole. Je souhaiterais savoir combien de temps il me reste.)


When I think of Latvia, for example – a country towards which I feel a special sense of affinity and commitment – I wonder how much will-power it took for the Latvians to accept former occupiers as partners and fellow citizens.

Quand je pense à la Lettonie, à laquelle je me sens particulièrement attaché, je me demande quel effort sur elle-même elle a dû réaliser pour considérer d'anciens occupants comme des partenaires et des concitoyens ?


In listening to all of the answers to the questions here, if a department had made a decision to go through the process of producing a regulation and had the agreement or direction of the minister to do so, it is quite possible that, no matter how much consultation took place, no matter how devastating the cost-and-benefit analysis, in the end, because there is no gatekeeper, a political decision could be made to implement that regulation, no matter what appeared in those analyses.

J'ai écouté toutes les réponses et je me dis que si un ministère décide de produire un règlement avec la bénédiction du ministre, il est bien possible que quelle que soit l'ampleur des consultations, même si l'analyse coûts-avantages est accablante, au bout du compte, parce qu'il n'y a pas de garde-barrière, une décision politique pourrait être prise et un règlement pourrait être adopté, quel que soit le contenu de ces analyses.


Can you give Senator Dallaire a response, or do you have the information as to how much consultation took place in British Columbia?

Pouvez- vous donner une réponse au sénateur Dallaire, savez-vous jusqu'à quel point il y a eu des consultations en Colombie- Britannique?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'how much consultation took' ->

Date index: 2021-12-15
w