Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "how his efforts " (Engels → Frans) :

It was in this light that President Juncker in his State of the European Union address in September 2015 said that Member States needed to take a second look at their support, integration and inclusion policies and committed the Commission to looking into how EU Funds could support these efforts.The Commission services followed this up by mapping the potential of the different shared management Funds to support integration as well as the role which international financial institutions could play.

C’est dans ce contexte que le président Juncker, dans son discours sur l’état de l’Union européenne prononcé en septembre 2015, a déclaré que les États membres devaient reconsidérer leurs politiques d’aide, d’intégration et d’inclusion et a indiqué que la Commission était prête à étudier comment les fonds de l’Union pouvaient soutenir ces efforts. Les services de la Commission ont donné suite à cette déclaration en établissant un relevé des possibilités offertes par les différents fonds en gestion partagée pour soutenir l’intégration, et en examinant le rôle que pourraient jouer les institutions financières internationales.


I know how difficult it was in the Council, how many divergences he had to overcome, and thanks to his efforts and thanks to the excellent work of the Belgian Presidency we now have this wide consensus also in the Council.

Je sais à quel point cela a été difficile au Conseil, combien de divergences d’opinions nous avons dû dépasser et, grâce à ses efforts et à l’excellence du travail mené par la Présidence belge, il y a désormais également un large consensus au Conseil.


Instead of directing his efforts at trying to justify his lack of action, what is the Minister of Foreign Affairs waiting for to follow the lead of the Netherlands and enter into an agreement with Afghanistan, whereby the government would be kept abreast of how the individuals captured are being treated and could intervene in this regard?

Au lieu de déployer des efforts pour tenter de justifier son inaction, qu'attend le ministre des Affaires étrangères pour imiter les Pays-Bas et signer, avec les autorités afghanes, une entente qui permette au gouvernement de connaître et d'agir sur le sort réservé aux personnes qu'elle fait prisonnières?


The Committee on Petitions encourages the Ombudsman to continue the dual aim, he announced in his 2006 Annual Report, namely working with the institutions to promote good administration and increase the communication efforts so that citizens who might need to make use of his services are properly informed of how to do so.

La commission des pétitions encourage le médiateur à poursuivre le double objectif qu'il a énoncé dans son rapport annuel 2006, à savoir travailler avec les institutions pour promouvoir une bonne administration et accroître les efforts de communication pour que les citoyens qui pourraient avoir besoin de ses services soient suffisamment informés sur la marche à suivre.


The Council recalls the common responsibility of all its Committees and Working Groups to promote EU human rights policy, including implementation of the guidelines, and invites the SG/HR to consider how his Personal Representative can underpin their efforts to give practical, operational effect to mainstreaming.

Le Conseil rappelle qu'il incombe à l'ensemble de ses comités et groupes de travail de promouvoir la politique de l'UE en matière de droits de l'homme, y compris la mise en œuvre des orientations, et il invite le SG/HR à étudier comment son Représentant spécial peut soutenir ces efforts afin de rendre l'intégration de la dimension des droits de l'homme concrète et opérationnelle.


If we ask the Council to come up with a Tampere II, however, it is also because we feel that Tampere I, in 1999, was of great value and I therefore wish to congratulate Commissioner Vitorino, because I know how much Tampere owes to his efforts.

Si nous demandons au Conseil de prévoir un Tampere II, c’est aussi parce que nous avons le sentiment que Tampere I, en 1999, a été très utile et je tiens par conséquent à féliciter le commissaire Vitorino, car je sais que le succès de Tampere est largement dû aux efforts qu’il a déployés.


Finally, I would like to commend the Commissioner for consumer protection, Mr Byrne, for his efforts in trying to secure an agreement on how best to move forward on regulating a vast structure for e-commerce transactions now and for the future.

Pour terminer, je voudrais féliciter le commissaire en charge de la politique de protection des consommateurs, M. Byrne, pour ses efforts en vue de parvenir à un accord sur la meilleure manière d'avancer en matière de régulation d'une vaste structure de transactions commerciales électroniques, aujourd'hui et à l'avenir.


I must say that Alex Langer's presence here in the European Parliament is sadly missed. His efforts to build peace should serve as an example, to all of us, on how peaceful coexistence can be achieved.

Je tiens à dire que je ressens fortement l'absence en ce moment, dans ce Parlement, d'Alex Langer, qui a été un architecte de la paix et qui nous a montré à tous comment on instaure la cohabitation entre les peuples.


The Council asked its competent bodies, in assessing the situation in the region, to recommend how the EU can help, and invited Mr Ajello to continue his efforts to this end in his contacts with key players of the region and others actively interested in the DRC current situation.

Le Conseil a demandé à ses organes compétents, lorsqu'ils évalueront la situation dans la région, de formuler des recommandations sur l'aide que l'UE peut apporter ; il a invité M. Ajello à poursuivre les efforts qu'il déploie à cet effet dans ses contacts avec les principaux acteurs de la région et ceux qui sont directement intéressés par la situation qui règne dans la RDC.


Would the parliamentary secretary comment on how his efforts and the efforts of his minister will help bring some certainty to the livelihoods of the small and big businesses and the workers that maintain our very important softwood lumber sector?

Le secrétaire parlementaire peut-il nous dire comment les efforts que lui et son ministre déploient apporteront une certaine stabilité aux petites et moyennes entreprises et aux travailleurs qui maintiennent en vie notre très important secteur forestier?




Anderen hebben gezocht naar : in     support these efforts     know     now have     his efforts     intervene in     directing his efforts     communication efforts     underpin their efforts     because i know     therefore wish     for his efforts     missed his efforts     efforts to     continue his efforts     comment on how his efforts     how his efforts     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'how his efforts' ->

Date index: 2021-06-09
w