Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
He knows how to shift for himself

Vertaling van "how he behaved " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
he knows how to shift for himself

il sait son pain manger
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
From then on, you judge as best you can—believe me, it's difficult—on what he does in there and how he behaves.

À partir de ce moment, vous jugez le mieux possible—croyez-moi, cela est difficile—d'après ce qu'il y fait et d'après son comportement.


It prohibits certain things, but does not tell a person with public responsibilities how he or she should behave in general.

On dit : «Vous ne ferez pas cela» mais on ne vous dit pas comment, de façon générale, vous devez vous comporter en tant que personne ayant des responsabilités publiques.


The member for Mississauga South in getting up here with his sanctimonious statement, his question of privilege, his feigned indignation, really is an overreaction knowing how he behaved at committee last week.

Étant donné la façon dont il a agi au comité la semaine dernière, le député de Mississauga-Sud n'est vraiment pas en position de faire la morale à qui que ce soit, de soulever une question de privilège ou de feindre l'indignation.


He was a great star for Canada at the Olympics and is a role model for Canadians on how to behave in sport.

Il a été une vedette pour le Canada lors des Jeux olympiques et il est un modèle pour tous les Canadiens en raison de son bon esprit sportif.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As my speech has been quite short and I have saved some time, I should merely like to conclude by telling our colleague Mr Cohn-Bendit, who so vehemently criticised the Polish Government, that he also had the opportunity to judge his Chancellor, who represented an EU Member State for many years, on how he behaved just before leaving office.

Étant donné que mon intervention a été assez brève et qu’il me reste encore un peu de temps de parole, je dirai simplement, en conclusion, à mon collègue M. Cohn-Bendit, qui a critiqué avec tant de véhémence le gouvernement polonais, qu’il a également eu l’occasion d’apprécier le comportement de son chancelier, qui a représenté pendant plusieurs années un État membre de l’UE, avant qu’il ne quitte son poste.


general rules specifying how the driver must behave in the event of an accident (setting warning devices and raising the alarm) and the measures which he can take to assist road accident victims where necessary,

règles générales spécifiant le comportement que doit adopter le conducteur en cas d'accident (baliser, alerter) et mesures qu'il peut prendre, le cas échéant, pour venir en aide aux victimes d'accidents de la route,


When Mr Schulz comes to make his speech, he will tell us all about how the Greens should behave.

Quand M. Schulz prendra la parole, il nous dira comment les Verts doivent se comporter.


How can they make demands on Arafat to behave as if he was the leader of a normal state, while at one and the same time they make him a virtual prisoner in his own home, destroy his airport and his broadcasting station and humiliate him?

Comment peuvent-ils exiger d'Arafat qu'il se comporte comme le chef d'un État comme les autres alors qu'ils en font un prisonnier virtuel dans son propre territoire, détruisent son aéroport, neutralisent ses moyens de radiotélédiffusion et l'humilient ?


How can they make demands on Arafat to behave as if he was the leader of a normal state, while at one and the same time they make him a virtual prisoner in his own home, destroy his airport and his broadcasting station and humiliate him?

Comment peuvent-ils exiger d'Arafat qu'il se comporte comme le chef d'un État comme les autres alors qu'ils en font un prisonnier virtuel dans son propre territoire, détruisent son aéroport, neutralisent ses moyens de radiotélédiffusion et l'humilient ?


He did not say they lit up a cigarette and started smoking at six, but he said that at about the age of six, they are watching their parents, television and society, and they are concluding that that is how adults behave.

Il m'a dit que les jeunes décident parfois de fumer dès l'âge de six ans. Il ne voulait pas dire qu'ils allumaient une cigarette et qu'ils commençaient à fumer à cet âge, mais selon lui, dès cet âge les enfants regardent agir leurs parents, ils sont influencés par la télévision et par la société et ils en arrivent à la conclusion que c'est de cette façon que les adultes agissent.




Anderen hebben gezocht naar : how he behaved     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'how he behaved' ->

Date index: 2021-12-08
w