Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "how deeply disappointed " (Engels → Frans) :

So I have the authority from my members to say how deeply disappointed we are that there appears to be some underlying bias against student associations and students in terms of their credibility in providing services for students.

Donc, mes membres m'ont autorisé à vous dire que nous sommes extrêmement déçus de constater des préjugés sous-jacents contre les associations d'étudiants et les étudiants eux-mêmes. On semble douter de leur capacité de fournir des services aux étudiants.


Once again, I have to say how deeply disappointed I am in our Bureau; today is an historic date, and on it we have been provided with evidence of how effective parliamentary participation is in the committee procedure.

À nouveau, je me dois de dire combien notre Bureau me déçoit profondément. Aujourd’hui est une date historique et nous avons reçu la preuve de l’efficacité de la participation parlementaire dans la procédure de comité.


Once again, I have to say how deeply disappointed I am in our Bureau; today is an historic date, and on it we have been provided with evidence of how effective parliamentary participation is in the committee procedure.

À nouveau, je me dois de dire combien notre Bureau me déçoit profondément. Aujourd’hui est une date historique et nous avons reçu la preuve de l’efficacité de la participation parlementaire dans la procédure de comité.


We know the national chief will be involved in an advisory capacity in the appointment of judges to the tribunal, as mentioned in the political accord, but there is no explanation of how it will work, which is deeply disappointing.

Nous savons que le chef national participera à la nomination des juges du tribunal à titre consultatif, comme le mentionne l'accord politique, mais on n'explique pas comment le processus fonctionnera, ce qui est très décevant.


I do not wish to conceal from you how deeply disappointed I am that it proved impossible to keep the promise made to the Turkish Cypriots after the April referendum by this Parliament, this Council, this Commission and the international community as a whole.

Je ne tiens pas à vous cacher combien je suis déçu qu’il se soit avéré impossible de tenir la promesse faite aux Chypriotes turcs après le référendum d’avril, une promesse qu’avaient faite le Parlement européen, le Conseil, la Commission et la communauté internationale dans son ensemble.


I do not wish to conceal from you how deeply disappointed I am that it proved impossible to keep the promise made to the Turkish Cypriots after the April referendum by this Parliament, this Council, this Commission and the international community as a whole.

Je ne tiens pas à vous cacher combien je suis déçu qu’il se soit avéré impossible de tenir la promesse faite aux Chypriotes turcs après le référendum d’avril, une promesse qu’avaient faite le Parlement européen, le Conseil, la Commission et la communauté internationale dans son ensemble.


First off, I want to say how deeply disappointed I was last night to learn that the current Prime Minister, who claims to be committed to transparency and to overcoming the democratic deficit, had arranged a meeting with the Liberal members of the Public Accounts Committee.

D'entrée de jeu, j'aimerais vous dire que j'ai été profondément déçu, hier soir, que le premier ministre actuel, qui promet la transparence et de combler le déficit démocratique, ait organisé une rencontre avec les membres libéraux du Comité des comptes publics.


I was very pleased with a lot of what the Commissioner said, but I really have to say how deeply disappointed I am that, following the debate in the committee, the bombshell has been dropped that the Commission wishes to set up a new agency for education and culture.

Je me félicite d’une grande partie des propos tenus par le commissaire, mais je dois avouer à quel point je suis déçu d’apprendre, après nos débats en commission, que la Commission souhaite établir une nouvelle agence pour l’éducation et la culture; cette nouvelle me fait l’effet d’une bombe.


Mr. Benoît Sauvageau (Terrebonne, BQ): Mr. Speaker, yesterday, in Montreal, 200 students and unemployed young people came to tell the Minister for Human Resources Development how deeply disappointed they were by the social program reform the Liberal government is trying to impose on them.

M. Benoît Sauvageau (Terrebonne, BQ): Monsieur le Président, hier, à Montréal, 200 jeunes chômeurs et étudiants se sont déplacés pour exprimer au ministre du Développement des ressources humaines leur profonde déception face à la réforme des programmes sociaux que le gouvernement libéral tente de leur imposer.


And I'm deeply disappointed, because we seem to go through this every year on the finance committee, where we hear another report about how long it's taking to have drugs reviewed and approved.

Je suis toutefois très déçu parce que ce problème est mentionné tous les ans au comité des finances; on nous présente toujours un rapport au sujet de la lenteur de l'examen et de l'approbation des médicaments.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'how deeply disappointed' ->

Date index: 2022-04-20
w