Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
By unanimous consent of the House

Traduction de «house—unanimously— really » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
by unanimous consent of the House

avec le consentement unanime de la Chambre
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Normally, I myself would wait until everyone in this House—unanimously— really wanted to have financial statements and budget estimates that were more precise and easier to understand, but I am sensing some resistance.

Normalement, moi, je m'attendrais à ce que tout le monde en cette Chambre — à l'unanimité — veuille vraiment avoir des états financiers, des prévisions budgétaires qui soient plus précis, plus compréhensibles, mais pourtant, je sens de la résistance.


Mr. Speaker, in June of last year when the whole issue of proactive disclosure really came to the House, the leader of the Liberal Party at that time sought unanimous support of the House of Commons.

J'espère qu'il poussera cette pratique encore plus loin dorénavant afin d'améliorer encore davantage le système. Monsieur le Président, en juin l'an dernier, lorsque la Chambre a été saisie de la question de la divulgation proactive, le chef du Parti libéral a demandé l'appui unanime de la Chambre des communes.


I would ask for the unanimous consent of the House to table the old provisions of the EI Act, as I know the Prime Minister and the Minister of Human Resources did not really have the full low down on— Does the hon. member have the unanimous consent of the House?

Je demande le consentement unanime de la Chambre pour déposer les anciennes dispositions de la Loi sur l'assurance-emploi, car je sais que le premier ministre et la ministre des Ressources humaines n'ont pas vraiment eu accès à tous les renseignements. Le député a-t-il le consentement unanime de la Chambre?


– (DE) Madam President, I am really very much obliged to the House for its unanimous, strong and impressive support for our endeavours and those of the Commission.

- (DE) Madame la Présidente, je suis en toute sincérité profondément reconnaissant au Parlement pour son soutien unanime, fort et impressionnant à nos efforts et aux efforts de la Commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I think that what we are really getting to here, and what my colleague rightly points out, is that there is pretty well unanimous support in the House for some type of system to really deal with the commercial telemarketing problem that we have in the country.

Là où nous voulons en venir ici, comme mon collègue l'a bien signalé, c'est que les députés sont pratiquement tous unanimes pour établir un système pour s'attaquer au problème du télémarketing commercial au pays.


Obviously the House was really enjoying the question and answer session with the hon. member for Mississauga West, so I would like to seek the unanimous consent of the House to continue the question and answer session with the hon. member for five or 10 minutes, whatever the Chair sees fit.

De toute évidence, la Chambre trouvait fort intéressants les échanges entre le député de Mississauga-Ouest et les autres. Je demande donc le consentement unanime pour que l'on poursuive ces échanges pendant cinq ou dix minutes, au gré de la présidence.




D'autres ont cherché : house—unanimously— really     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house—unanimously— really' ->

Date index: 2022-10-19
w