Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anticipated oral question card
Handbook
House book
House card
Housebook
Is the House ready for the question?
Minister's House book
Minister's Housebook
Minister's question book
QP card
Question before the House
Question period card

Vertaling van "house—question might " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
housebook [ Minister's House book | Minister's Housebook | House book | Housebook | Handbook | Minister's question book ]

aide-mémoire parlementaire [ aide-mémoire parlementaire du Ministre ]


House card [ QP card | anticipated oral question card | question period card ]

fiche pour la période de questions [ fiche parlementaire | fiche pour l'aide-mémoire parlementaire du ministre ]


question before the House

question dont la Chambre est saisie


Is the House ready for the question?

La Chambre est-elle prête à se prononcer?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I can just imagine how loaded its over-simplified—and we have seen this after six years in the House—question might look, especially since it appears to be debating a different document than 80% of the rest of us in the House.

Je ne peux qu'imaginer à quel point sa question serait insidieuse et simplifiée à l'extrême—comme on peut le constater après six années à la Chambre—surtout que nos vis-à-vis semblent discuter de documents différents des autres 80 p. 100 des députés.


While I sympathize with the hon. member's comments, and I know the government House leader might, too, in certain circumstances, it is not for the Chair to decide whether an answer or response given to a question constitutes an answer to that question.

Je sympathise avec le député et je sais que le leader parlementaire du gouvernement pourrait aussi sympathiser avec lui dans certaines circonstances, mais il n'appartient pas à la présidence de décider si une réponse correspond à la question posée.


– Mr President, when you look at the gallery of candidates that were there before us today, I think most people across the House, regardless of their politics, would have said that some were good, some might have been very, very good, some were bad and some were just pretty poor. Unfortunately, some of them have also not answered all the questions about their past.

– (EN) Monsieur le Président, [http ...]


– Mr President, when you look at the gallery of candidates that were there before us today, I think most people across the House, regardless of their politics, would have said that some were good, some might have been very, very good, some were bad and some were just pretty poor. Unfortunately, some of them have also not answered all the questions about their past.

– (EN) Monsieur le Président, [http ...]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. whereas this action by President Musharraf has completely exposed the emptiness of his pretensions to being a believer in democracy, and whereas the promulgation of the PCO has resulted in large-scale and completely unwarranted arrests of human rights activists, eminent political leaders, lawyers and other members of civil society and the dismissal and placing under house arrest of the Chief Justice of Pakistan and other Supreme Court judges who might have questioned General Musharraf’s eligibility to be President of Pakistan,

B. considérant que cette mesure du Président Musharraf est en totale contradiction avec sa prétention d'être un défenseur de la démocratie et que la promulgation du décret constitutionnel provisoire a conduit à l'arrestation, tout à fait arbitraire, de nombreux militants des droits de l'homme, responsables politiques éminents, hommes de loi et autres membres de la société civile, ainsi qu'à la suspension des fonctions et à l'assignation à résidence du président et d'autres juges de la Cour suprême du Pakistan, qui auraient pu mettre en cause l'éligibilité du général Musharraf à la présidence du Pakistan,


I know what the Leader of the Government's answer to my question might be, but could she use her great power on the chairman, since this is such an important issue, so that the Standing Senate Committee on Foreign Affairs — as we used to do in the House of Commons — could call in certain ambassadors to give us a briefing?

Je sais ce que la ministre pourrait répondre à ma question, mais, vu l'importance de ce dossier, pourrait-elle user de son pouvoir auprès de lui pour obtenir que le Comité sénatorial permanent des affaires étrangères convoque certains ambassadeurs qui nous informeront à ce sujet, comme on le faisait à la Chambre des communes?


Although questions have been put in this House and in the Netherlands Parliament concerning the present Article 20, the Commission considers that the report that it has to present on the application of the Regulation pursuant to its Article 73 no later than five years after its entry into force might be a more timely occasion for reflection on amendments such as that suggested by the Netherlands.

Bien que des questions aient été posées au Parlement européen et au parlement néerlandais sur l'article 20 actuel, la Commission estime que le rapport qu'elle doit présenter sur l'application du règlement, conformément à son article 73, au plus tard cinq ans après son entrée en vigueur pourrait être une occasion plus opportune pour réfléchir à la modification que préconisent les Pays‑Bas.


My question might be of some interest to honourable senators who are in the situation of having served in the House of Commons for many years and who acquired or earned pension benefits there.

Il se peut que ma question soulève un certain intérêt chez les honorables sénateurs qui ont siégé à la Chambre des communes pendant de nombreuses années et qui y ont accumulé des prestations de pensions.


In today’s debate, I should like to discuss three questions with you. Firstly, why enlarge, even if I believe that the answer is evident to this House; secondly, and this might be of more interest to you, what is the exact stage we have reached in the negotiations; and thirdly, how should we prepare for the future?

Au cours du débat d’aujourd’hui, je voudrais analyser trois questions avec vous : premièrement, pourquoi l’élargissement, bien que je pense que la réponse soit évidente dans cet hémicycle ? Deuxièmement, et ce point vous intéressera probablement davantage, où en sommes-nous précisément avec les négociations ? Et, troisièmement, comment devons-nous préparer l’avenir ?


First, stripping away the rhetoric and passion that he brings to the debate, does the hon. member opposite not agree that it would be in the interest of Canadians to have the ethics counsellor report to parliament and to have an impartial committee of the House determine the appropriateness of the ethics counsellor so that there would be no question as to the person's arm's length attachment to any member, be it the Prime Minister or any member of this House who might be questioned about their behaviour?

D'abord, je demande au député d'en face si, au-delà des belles paroles et de la passion qu'il apporte au débat, il ne conviendra pas qu'il serait dans l'intérêt des Canadiens que le conseiller en éthique fasse rapport au Parlement et que si un comité impartial de la Chambre reconnaissait le bien-fondé de la sélection du conseiller en éthique, on serait ainsi sûr de son indépendance par rapport à tout député, qu'il s'agisse du premier ministre ou d'un autre, dont la conduite serait remise en question.




Anderen hebben gezocht naar : handbook     house book     house card     housebook     minister's house book     minister's housebook     minister's question book     qp card     anticipated oral question card     question before the house     question period card     house—question might     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house—question might' ->

Date index: 2022-09-04
w