Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «houses should ever » (Anglais → Français) :

Since no decision or action in the House should ever be considered to be infallible and since our history has shown us time and again that courses of action must change as circumstances change, we should not set a template with the Nisga'a agreement that cannot later be reshaped.

Étant donné qu'on ne devrait jamais considérer qu'une décision ou une mesure prise à la Chambre est infaillible et étant donné que notre histoire nous a montré à de nombreuses occasions qu'il faut adapter nos actions aux circonstances, nous ne devrions pas, avec l'accord nisga'a, établir un cadre qu'on ne peut modifier.


With regard to clause 59, a Senator noted that the report should contain a message that it is inappropriate that references to parliamentary review by one or both houses should ever be repealed through the Miscellaneous Statute Law Amendments.

En ce qui concerne l'article 59, un sénateur signale qu'il faudrait intégrer au rapport un message disposant qu'il est inapproprié de supprimer une disposition législative prévoyant un examen parlementaire par l'une des deux Chambres par l'entre mise d'une loi corrective.


No one in the House should ever again say that this is a social program.

Je ne veux plus jamais entendre en cette Chambre qu'il s'agit d'un programme social.


We should never give the impression that this House could ever take a different view.

Nous ne devrions jamais donner l’impression que cette Assemblée puisse un jour avoir d’autre vues.


– (NL) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to start by saying that the need for a debate in this House on fundamental values such as freedom of the press and freedom of opinion is indeed greater than ever.

– (NL) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord souligner que nous avons effectivement besoin d’un débat au Parlement sur les valeurs fondamentales que sont la liberté de la presse et la liberté de pensée.


There is absolutely and unequivocally no way that the government or anyone sitting in the House should ever vote for this kind of embryonic stem cell research.

Il est absolument clair qu'aucun député, qu'il soit membre du gouvernement ou pas, ne devrait voter en faveur de ce genre de recherche sur les cellules souches embryonnaires.


I should also like to express the hope, in this House, that the statements of principle, which I support, will pave the way for ever more concrete, practical acts on the part of the Commission and that ‘people with disabilities’ (or, if one prefers, ‘people with different abilities’) might achieve their life goals while keeping their human dignity.

Je voudrais aussi exprimer l’espoir, dans ce Parlement, que les déclarations de principe, que je soutiens, ouvriront la voie à des actes encore plus concrets de la part de la Commission et que les «personnes présentant un handicap» (ou, si l’on préfère, les «personnes ayant des capacités différentes») pourront atteindre leurs objectifs de vie tout en gardant leur dignité humaine.


My group should like to point out that, contrary to what people are so fond of believing in this House, there is no unanimous desire to pick a fight, in the field of human rights, with the government of Tunisia, a friendly country if ever there was one.

Mon groupe aimerait rappeler que, contrairement à ce que l’on aime tant croire ici, il n’y a pas d’unanimité pour chercher querelle, sur le terrain des droits de l’homme, au gouvernement de la Tunisie, pays ami s’il en est.


My group should like to point out that, contrary to what people are so fond of believing in this House, there is no unanimous desire to pick a fight, in the field of human rights, with the government of Tunisia, a friendly country if ever there was one.

Mon groupe aimerait rappeler que, contrairement à ce que l’on aime tant croire ici, il n’y a pas d’unanimité pour chercher querelle, sur le terrain des droits de l’homme, au gouvernement de la Tunisie, pays ami s’il en est.


I would never propose that this House, which has only 12 members out of 301 who have any military service, should ever change a law that takes away the special recognition deserved by those who have sacrificed so much in serving their country in the interest of peace.

Il ne me viendrait jamais à l'idée de proposer que cette Chambre, dont seulement 12 députés sur 301 ont fait le moindre service militaire, modifie une loi de façon à priver de la reconnaissance spéciale qu'elles méritent les personnes qui ont tant sacrifié en servant leur pays dans l'intérêt de la paix.




D'autres ont cherché : again that courses     house should     house should ever     both houses should ever     house     this house     should     should never     greater than ever     way for ever     group should     country if ever     military service should     would never     houses should ever     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'houses should ever' ->

Date index: 2021-05-03
w