Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «house to divide my time with my colleague from nanaimo » (Anglais → Français) :

Mr. Keith Martin (Esquimalt—Juan de Fuca, Ref.): Mr. Speaker, I would like to ask for the unanimous consent of the House to divide my time with my colleague from Nanaimo—Cowichan.

M. Keith Martin (Esquimalt—Juan de Fuca, Réf.): Monsieur le Président, j'aimerais demander le consentement unanime de la Chambre pour partager mon temps de parole avec mon collègue de Nanaïmo—Cowichan.


Mr. Svend J. Robinson (Burnaby—Douglas, NDP): Mr. Speaker, I wonder if I might seek the leave of the House to divide my time with my colleague from Halifax West.

M. Svend J. Robinson (Burnaby—Douglas, NPD): Monsieur le Président, je me demande si je pourrais demander la permission de la Chambre pour partager le temps qui m'est alloué avec mon collègue de Halifax-Ouest.


Mr. Deepak Obhrai (Calgary East, Ref.): Madam Speaker, I will be sharing my time with my colleague from Nanaimo—Cowichan.

M. Deepak Obhrai (Calgary-Est, Réf.): Madame la Présidente, je partagerai mon temps de parole avec mon collègue, le député de Nanaïmo—Cowichan.


Mr. Speaker, I would like to inform the House that I will be sharing my time with my colleague from Nanaimo—Cowichan.

Monsieur le Président, je préviens tout de suite la Chambre que je vais partager le temps dont je dispose avec ma collègue de Nanaimo—Cowichan.


I wish to advise the House that I will be sharing my time with my colleague from Nanaimo—Cowichan.

Je tiens à signaler à la Chambre que je partagerai mon temps de parole avec ma collègue de Nanaimo—Cowichan.


− Madam President, this has been a fascinating debate, the House is divided on a different basis from our normal left/right or even north/south antagonism and it has been intriguing to me, particularly as a British Conservative, to see how my colleagues from certain Member States have wriggled and twisted and turned in their desperate efforts to prevent change.

- Madame la Présidente, ce fut un débat fascinant, l’Assemblée est divisée sur une base différente de l'antagonisme habituel gauche/droite, voire nord/sud et cela m'inquiète, notamment en tant que conservateur britannique, de voir combien mes collègues ont tortillé, serpenté et lézardé dans leurs efforts désespérés pour éviter le changement.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, the whole of my group, including those colleagues of mine who are unavoidably prevented from being in the House today, has come out in favour of my candidacy.

- Monsieur le Président, chers collègues, l’ensemble de mon groupe, y compris les collègues qu’une raison impérative empêche d’être présents aujourd’hui, s’est prononcé pour ma candidature.


– Mr President, on behalf of the British Members of this House, may I thank the President of Parliament, through you, for his words of sympathy, and extend the sympathy of my colleagues and of colleagues across all parties from my country in this House at what has happened in Istanbul.

- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi, à travers vous et au nom des députés britanniques de cette Assemblée, de remercier le président du Parlement pour ses mots de sympathie et de témoigner de la compassion de mes collègues ainsi que des collègues de tous les partis de mon pays et faisant partie de cette Assemblée pour ce qui est arrivé à Istanbul.


To save time and to recognise portfolio relevance, I hope that the House will accept that it is best at this juncture to leave the salient issues raised in Madame Guy-Quint’s very thorough and very constructive report from the Budget Committee and also the financial management issues highlighted in the equally productive report by Mr Pomés Ruiz to my colleague Commissio ...[+++]

Pour gagner du temps, et afin de laisser à chacun la responsabilité de son portefeuille, j'espère que l'Assemblée reconnaîtra qu'à ce point du débat, il vaut mieux que je laisse à ma collègue, la commissaire Schreyer, le soin de répondre aux questions essentielles soulevées dans le rapport très fouillé et constructif rédigé par Mme Guy-Quint au nom de la commission des budgets ainsi qu'aux questions de gestion financière mises en avant dans le rapport tout aussi productif de M. Pomés Ruiz.


On this, I add my voice to the request already made in this House and by the Senate of the Republic of my country, asking for European governments and the UN to recognise, as soon as possible, the sovereign state of East Timor, and the fact that it is no longer an issue dealt with exclusively in this House does credit to my Portuguese colleagues and colleagues from certain other countries.

Je rejoins donc la requête déjà formulée dans cette Assemblée et formulée également par le Sénat de la république de mon pays, à savoir que les gouvernements européens et l'ONU reconnaissent au plus vite la souveraineté du Timor oriental et que ce problème ne soit pas traité en exclusivité dans cette enceinte. Cela rend grandement honneur aux collègues portugais et aux collègues de certaines autres nations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house to divide my time with my colleague from nanaimo' ->

Date index: 2024-09-21
w