Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assault by bomb in house
Dwelling
Follow house style of newspaper
Follow newspaper house style
House dust
Housing
Housing construction
Housing development
Housing estate
Housing improvements
Housing modernisation
Housing modernization
Housing policy
Housing renovation
Housing scheme
Housing settlement
Improvement of housing
Improvement of the housing environment
Improvement of the residential environment
Improvement of the residential milieu
Linkedhouse
Maundy Thursday
Modernisation of housing
Modernisation of the housing environment
Modernisation of the residential environment
Modernisation of the residential milieu
Modernization of housing
Modernization of the housing environment
Modernization of the residential environment
Modernization of the residential milieu
Produce newspaper according to house style
Publish newspaper using house style
Renovation of housing
Residential building
Row hous
Row housing
Serial hous
Terraced house
Thursday
Town house

Vertaling van "house on thursday " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
improvement of housing [ housing improvements | housing modernisation | housing modernization | housing renovation | improvement of the housing environment | improvement of the residential environment | improvement of the residential milieu | modernisation of housing | modernisation of the housing environment | modernisation of the residential environment | modernisation of the residential milieu | modernization of housing | modernization of the housing environment | modernization of the residential environment | modernization of the residential milieu | renovation of housing ]

amélioration du logement [ amélioration de l'habitat | modernisation de l'habitat | modernisation de logement | rénovation d'habitation | rénovation de l'habitat ]




housing policy [ housing construction ]

politique du logement [ construction de logement | politique de l'habitat ]


housing [ dwelling | residential building ]

logement [ habitation ]


linkedhouse | row hous | row housing | serial hous | terraced house | town house

habitation continue | logements en bande | maison accolée par construction annexe | maison en bande | maison en rangée | maisons mitoyennes


housing development | housing estate | housing scheme | housing settlement

cité d'habitation | établissement urbain | groupe d'habitations




follow house style of newspaper | produce newspaper according to house style | follow newspaper house style | publish newspaper using house style

respecter la charte rédactionnelle d'un journal


Assault by bomb in house

agression à la bombe dans une maison


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pursuant to the Order of Reference from the House of Thursday, February 7, 2002, the Committee resumed consideration of the question of privilege raised on January 31, 2002 by the Member for Portage Lisgar concerning the charge against the Minister of National Defence of making misleading statements in the House (see Minutes of Proceedings of Thursday, February 7, 2002, Meeting No. 43).

Conformément à l'ordre de renvoi de la Chambre du jeudi 7 février 2002, le Comité reprend l’examen de la question de privilège soulevée le 31 janvier 2002 par le député de Portage Lisgar au sujet de l'accusation portée contre le ministre de la Défense nationale pour avoir induit la Chambre en erreur (voir le procès-verbal du jeudi 7 février 2002, séance n 43).


Pursuant to the Order of Reference from the House of Thursday, February 7, 2002, the Committee proceeded to the consideration of its future business with respect to the question of privilege raised on January 31, 2002 by the Member for Portage Lisgar concerning the charge against the Minister of National Defence of making misleading statements in the House (see Minutes of Proceedings of Thursday, February 7, 2002, Meeting No. 43).

Conformément à l'ordre de renvoi de la Chambre du jeudi 7 février 2002, le Comité examine ses futurs travaux relatifs à la question de privilège soulevée le 31 janvier 2002 par le député de Portage Lisgar au sujet de l'accusation portée contre le ministre de la Défense nationale pour avoir induit la Chambre en erreur (voir le procès-verbal du jeudi 7 février 2002, séance n 43).


That, notwithstanding any Standing Order or usual practice of the House, the hours of sitting and the order of business of the House on Thursday, May 27, 2010, shall be that of a Wednesday; that the address of the President of Mexico, to be delivered in the chamber of the House of Commons at 10 a.m. on Thursday, May 27, 2010, before members of the Senate and the House of Commons, together with all introductory and related remarks, be printed as an appendix to the House of Commons Debates for that day and form part of the records of this House; and that the media recording and transmission of such address, introductory and related remar ...[+++]

Que, nonobstant tout article du Règlement ou usage habituel de la Chambre, les heures de séance et l’ordre des travaux de la Chambre le jeudi 27 mai 2010 soient ceux d’un mercredi; que l’adresse du président du Mexique, qui doit être prononcée dans l’enceinte de la Chambre des communes le jeudi 27 mai 2010 à 10 heures devant des sénateurs et des députés, de même que les présentations et les observations qui s’y rapportent, soient imprimées sous forme d’annexe aux Débats de la Chambre des communes pour ladite journée et fassent partie des documents de la Chambre; que l’enregistrement et la diffusion par les médias de l’adresse, des prés ...[+++]


– (DE) Mr President, I simply want to ask whether sittings will still be taking place in the House on Thursday, whether committees such as Scientific Technology Options Assessment (STOA) and others will be meeting, whether interpreters will be available for the sittings, and whether groups of visitors will be admitted to the House on Thursday.

– (DE) Monsieur le Président, je voudrais seulement demander si des séances auront tout de même lieu au Parlement jeudi, si les comités comme le comité «Évaluation des choix scientifiques et technologiques (STOA)» et d’autres se réuniront, si les interprètes seront disponibles pour les séances et si les groupes de visiteurs seront acceptés au Parlement ce jeudi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I hope that we will get a clear majority in the House on Thursday, and I look forward to it.

J’espère que nous aurons une forte majorité à l’Assemblée jeudi, et j’attends cela avec impatience.


Given the relatively low attendance in this House on Thursdays - I make no comment about why that is - it is quite unacceptable for a major codecision text of this kind to be taken on a Thursday.

Vu le taux relativement élevé d’absentéisme le jeudi dans cette Assemblée - et je ne fais aucun commentaire à ce sujet - il est assez inacceptable qu’un texte de ce type relevant de la procédure de codécision soit adoptée un jeudi.


It emerged at the Conference of Presidents including France. If we add, in the crossfire of relations, parties which run governments, parties which are in opposition, and if we add all the desires of this House, on Thursday we are going to hold a debate, at a rather unfortunate time, on the 15 Member States.

Si nous ajoutons à ces discussions enflammées, des partis qui soutiennent des gouvernements, des partis qui s’opposent, et en outre tous les souhaits de cette Assemblée, il ne fait aucun doute que nous tiendrons jeudi un débat - à une heure peu heureuse - sur les quinze États membres.


– (DE) Mr President, the case of the Rocard report shows quite clearly how important it is for Members to be in the House on Thursdays too because, as on Fridays, we have many important matters to vote on.

- (DE) Monsieur le Président, le rapport Rocard démontre clairement combien il est important que les parlementaires soient également présents dans l'Assemblée le jeudi, car des choses importantes continuent d'être décidées ce jour-là, ainsi que le vendredi.


MOTIONS By unanimous consent, it was ordered, That the hours of sitting and order of business of the House on Thursday, April 29, 1999, shall be those provided in the Standing Orders for a Wednesday; That the address of the President of the Czech Republic, to be delivered in the Chamber of the House of Commons at 10:00 a.m. on Thursday, April 29, 1999, before Members of the Senate and the House of Commons, together with all introductory and related remarks, be printed as an appendix to the House of Commons Debates for that day and form part of the records of this House; and That the media recording and transmission of such address, in ...[+++]

MOTIONS Du consentement unanime, il est ordonné, Que les heures de séance et l'ordre des travaux de la Chambre le jeudi 29 avril 1999 soient celles que le Règlement prévoit pour un mercredi; Que l'adresse du Président de la République tchèque, qui doit être prononcée dans l'enceinte de la Chambre des communes à 10h00 le jeudi 29 avril 1999 devant des sénateurs et des députés, de même que les présentations et les observations qui s'y rapportent, soient imprimées sous forme d'annexe des Débats de la Chambre des communes pour ladite journée et fassent partie des documents de la Chambre; Que l'enregistrement et la transmission par les méd ...[+++]


Motions Mr. Boudria (Leader of the Government in the House of Commons), seconded by Mr. Mifflin (Minister of Veterans Affairs), moved, That the hours of sitting and order of business of the House on Thursday, September 24, 1998, shall be those provided in the Standing Orders for a Wednesday; That the Address of the President of the Republic of South Africa, to be delivered in the Chamber of the House of Commons at 10:30 a.m. on Thursday, September 24, 1998, before Members of the Senate and of the House of Commons, together with all introductory and related remarks, be printed as an appendix to the House of Commons Debates for that day ...[+++]

Motions M. Boudria (leader du gouvernement à la Chambre des communes), appuyé par M. Mifflin (ministre des Anciens combattants), propose, Que les heures de séance et l'ordre des travaux de la Chambre le jeudi 24 septembre 1998 soient celles que le Règlement prévoit pour un mercredi; Que l'adresse du Président de la République de l'Afrique du Sud, qui doit être prononcée dans l'enceinte de la Chambre des communes à 10 h 30 le jeudi 24 septembre 1998 devant des sénateurs et des députés, de même que les présentations et les observations qui s'y rapportent, soient imprimées sous forme d'annexe des Débats de la Chambre des communes pour lad ...[+++]


w