Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «house most sincerely » (Anglais → Français) :

Hon. David Kilgour (Secretary of State (Latin America and Africa), Lib.): Mr. Speaker, as a fellow Albertan, I would most sincerely like to welcome the new Leader of the Opposition to the House, a fellow northern Albertan. The new leader does not consider himself to be a southern Albertan.

L'hon. David Kilgour (secrétaire d'État (Amérique latine et Afrique), Lib.): Monsieur le Président, en tant qu'Albertain, je tiens évidemment à souhaiter la bienvenue au nouveau chef de l'opposition à la Chambre, un concitoyen du nord de l'Alberta qui ne se voit pas du tout comme un Albertain du sud.


Mr. Gérard Binet (Frontenac—Mégantic, Lib.): Mr. Speaker, on November 27, the voters of Frontenac—Mégantic expressed their confidence in me by electing me to the House of Commons, and I would like to thank them most sincerely.

M. Gérard Binet (Frontenac—Mégantic, Lib.): Monsieur le Président, le 27 novembre dernier, les électeurs de Frontenac—Mégantic m'ont témoigné leur confiance en m'élisant en tant que député à la Chambre des communes, et j'aimerais les remercier très sincèrement.


Therefore, Mr. Speaker, allow me to offer, on behalf of the members of the Bloc Québécois and myself, our most sincere congratulations for the quality and longevity of your tenure as Speaker of the House of Commons.

Aussi, monsieur le Président, permettez-moi de vous offrir, au nom des députés du Bloc québécois et en mon nom personnel, nos plus sincères félicitations pour la qualité et la longévité de votre présidence à la Chambre des communes.


This 2008 budget is in fact a victory for Europeans and for the House, and I also wish to express my most sincere thanks to our general rapporteur and his entire team for their difficult negotiations, and also of course to Chairman Böge and the COBU Members and administrative staff.

Ce budget 2008 constitue en effet une victoire pour les Européens et une victoire aussi pour le Parlement et je souhaite exprimer, à mon tour, mes plus vifs remerciements à notre rapporteur général, Kyösti Virrankoski, et à toute l'équipe qui l'entoure pour les négociations difficiles qu'ils ont menées, ainsi bien sûr qu'au président Böge et aux élus, et aux membres administratifs de la COBU.


– (DE) Mr President, honourable Members, this is probably the last big debate of this Parliament on what is a really great and historic project, and for my part I would like to take the opportunity to thank your House most sincerely for its cooperation on this project, in particular the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, its chairman Mr Brok and the rapporteurs.

- (DE) Monsieur le Président, honorables députés, il s’agit probablement du dernier grand débat de ce Parlement sur ce qui constitue réellement un projet grandiose et historique. Pour ma part, je voudrais profiter de l’occasion pour remercier très sincèrement votre Assemblée pour sa coopération dans le cadre de ce projet, et plus particulièrement la commission des affaires étrangères, des droits de l’homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, son président, M. Brok, et les rapporteurs.


– (DE) Madam President, I would like to thank, very warmly and most sincerely, all those Members of this House who have spoken, most of whom make the same speech in every debate on Turkey, in order to make it plain that they do not want Turkey or Turks in the European Union.

- (DE) Madame la Présidente, je voudrais remercier chaleureusement et sincèrement tous les députés du Parlement qui se sont exprimés et qui, pour la plupart, tiennent le même discours lors de chaque débat sur la Turquie, afin de dire clairement qu’ils ne veulent pas de la Turquie ou des Turcs dans l’Union européenne.


– (ES) Mr President, Mr Graça Moura is entitled to more than the usual courtesies extended in the House. I should like to thank him most sincerely for the draft resolution presented in plenary.

- (ES) Monsieur le Président, au-delà de la simple formule de courtoisie parlementaire, je voudrais féliciter sincèrement M. Graça Moura pour la proposition de résolution qu’il présente au Parlement et qui a déjà reçu l’aval presque unanime de la commission compétente.


It is on behalf of the whole House that I express our most sincere condolences and deepest sympathy to the families and friends of these people.

C'est en votre nom que j'adresse à leurs proches nos condoléances les plus sincères ainsi que notre profonde sympathie.


My colleagues in the House of Commons join me in expressing our most sincere condolences to Mr. Landry's family.

Mes collègues de la Chambre des communes se joignent à moi pour exprimer à la famille de M. Landry nos plus profondes sympathies et nos meilleurs voeux de condoléances.


I join with all my colleagues in the House of Commons in offering our most sincere condolences to the families and friends of the victims.

Au nom de tous mes collègues de la Chambre des communes et en mon nom personnel, je veux offrir mes plus sincères condoléances aux familles et aux amis des victimes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house most sincerely' ->

Date index: 2024-06-08
w