I read further, and the House might want to pay particular attention to this portion. It says the very limited ambit of the previous ruling was to the effect that a minister may be asked questions related to a department for which he has ministerial responsibility or acting ministerial responsibility, but a minister cannot be asked nor can he answer a question in another capacity such as being responsible for a province or part of a province or as spokesman for a racial or religious group.
Un peu plus loin, et la Chambre voudra peut-être prêter une attention particulière, on y lit que la première décision avait une portée très limitée, à savoir: il est permis de poser à un ministre des questions relatives à un ministère qui relève de sa compétence en sa qualité de ministre ou de ministre suppléant, mais il n'est pas permis de poser de questions à un ministre, et il ne lui est pas davantage permis de répondre, en toute autre qualité, par exemple en qualité de ministre représentant une province ou une partie de province, ou encore à titre de porte-parole d'un groupement racial ou religieux.