Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deputy Government House Leader
Government House Leader
House Leader of the Official Opposition
House leader
Leader in the House
Leader of the Government in the House of Commons
Official Opposition House Leader
Opposition House Leader
Translation

Traduction de «house leader what » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
House Leader of the Official Opposition [ Official Opposition House Leader | Opposition House Leader ]

leader de l'opposition officielle à la Chambre [ leader parlementaire de l'opposition officielle | leader à la Chambre de l'opposition officielle ]


Leader of the Government in the House of Commons [ Government House Leader ]

leader du gouvernement à la Chambre des communes [ leader du gouvernement à la Chambre | leader parlementaire du gouvernement ]




Government House Leader

leader parlementaire du gouvernement | leader du gouvernement


Deputy Government House Leader

Deputy Government House Leader


Opposition House Leader

leader parlementaire de l'opposition | leader de l'opposition


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Gurmant Grewal (Surrey Central, Ref.): Mr. Speaker, I would like to ask the government House leader what he will add to the thin soup agenda of the House for the remainder of this week and next week.

M. Gurmant Grewal (Surrey-Centre, Réf.): Monsieur le Président, je voudrais savoir ce que le leader du gouvernement à la Chambre va ajouter à un menu législatif bien mince pour le reste de la semaine et la semaine prochaine.


Be under no illusion: we are very clear, I am very clear, with all of the leaders I speak to about what I believe needs to happen, and I do so with the support of this House and with the support of the Foreign Affairs Council of the 27 Member States.

Ne vous faites pas d’illusions: nous sommes très clairs, je suis très claire, avec tous les dirigeants avec lesquels je discute concernant ce qui doit être fait selon moi, et ces discussions sont menées avec le soutien de la présente Assemblée, ainsi que celui du Conseil des affaires étrangères des 27 États membres.


Mr. John Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast—Sea to Sky Country, CPC): Mr. Speaker, I would like to ask the government House leader what the business is for the rest of the week and for next week after everybody goes home and has a nice Thanksgiving weekend (1505) [Translation] Hon. Tony Valeri (Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, we intend to continue this afternoon, tomorrow and next Tuesday with the debate on the Address in Reply to the Speech from the Throne.

M. John Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast—Sea to Sky Country, PCC): Monsieur le Président, je voudrais demander au leader du gouvernement à la Chambre quels seront les travaux pour le reste de la semaine et la semaine prochaine, après notre retour d'un beau week-end de l'Action de grâce (1505) [Français] L'hon. Tony Valeri (leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, notre intention est de reprendre cet après-midi, demain et mardi prochain le débat sur l'Adresse en réponse au discours du Trône.


China's progressive leaders prefer to keep the harrowing details of this repression firmly under wraps. Naturally. After all, what honour is there in sentencing a simple minister of Beijing house church to do forced labour?

Naturellement, les dirigeants progressistes chinois préfèrent taire les détails terribles de cette répression Après tout, quelle gloire y a-t-il à condamner au travail forcé le pasteur d’une église de Beijing?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, like my colleague Mr Pannella, I would also like to draw the attention of Members to what is happening in Vietnam, and not just to the matter of the leader of the Unified Buddhist Church, who is over 80 and who has been under house arrest for more than 20 years, but also to the persecution of the Montagnards living in the Central Highlands of Vietnam.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, à l’instar de mon collègue, M. Pannella, je voudrais également attirer l’attention des députés sur ce qui se passe au Viêt Nam, et pas uniquement concernant le chef de l’Église bouddhiste unifiée, qui a plus de 80 ans et qui est assigné à résidence depuis plus de 20 ans, mais aussi concernant la persécution des Montagnards qui vivent dans les hauts plateaux centraux du Viêt Nam.


Mr. John Reynolds (House Leader of the Official Opposition, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I would like to ask the government House leader what the business is for the rest of today and Friday.

M. John Reynolds (leader à la Chambre de l'Opposition officielle, Alliance canadienne): Monsieur le Président, j'aimerais demander au leader parlementaire du gouvernement quels sont les travaux prévus pour le reste de la journée et pour vendredi.


In addition, those here in the House calling for the same thing, Mr President, do not even have the courtesy to explain to us with what right Israel is holding the elected president of a nation prisoner, with what right it is going about arresting people, including members of the Palestinian assembly such as Fatah leader Marwan Barghouti, who has distinguished himself in his untiring efforts to bring about peace, with what right it ...[+++]

Et ceux qui, dans cet hémicycle, Monsieur le Président, font aussi cette demande n’ont même pas le tact de nous expliquer de quel droit Israël emprisonne le président élu d’un peuple, de quel droit il procède à des arrestations, y compris de députés palestiniens comme le dirigeant du Fatah Barghouti qui s’est distingué par ses efforts inlassables en faveur de la paix, de quel droit il tue et détruit.


– Thank you, Mrs Doyle. I have in fact anticipated your wish. On behalf of this House, I have already written to all the leaders of the major parties in Northern Ireland to express our admiration for what they have achieved and to send them our best and warmest wishes for the favourable continuation of the peace process.

- Madame Doyle, je vous remercie de cette intervention et je dois vous dire que je me suis permis de devancer votre souhait et, au nom du Parlement européen, que j’ai déjà écrit à tous les chefs des principaux partis nord-irlandais pour leur faire part de l’admiration que ce qu’ils ont accompli nous inspire et leur adresser nos vœux les meilleurs, les plus chaleureux, pour l’heureuse continuation du processus de paix.


Mr. Gurmant Grewal (Surrey Central, Ref.): Mr. Speaker, on behalf of this side of the House I would like to know from the government House leader what the business of the House is for the remainder of this week and for next week.

M. Gurmant Grewal (Surrey-Centre, Réf.): Monsieur le Président, au nom des députés de ce côté-ci, je voudrais demander au leader parlementaire du gouvernement qu'il informe la Chambre de l'ordre des travaux pour le reste de la semaine et la semaine prochaine.


Mr. Gurmant Grewal (Surrey Central, Ref.): Mr. Speaker, on behalf of the official opposition I ask the government House leader what the business of the House is for the remainder of this week and for next week.

M. Gurmant Grewal (Surrey-Centre, Réf.): Monsieur le Président, au nom de l'opposition officielle, je voudrais demander au leader du gouvernement à la Chambre de préciser les travaux de la Chambre pour le reste de cette semaine et pour la semaine prochaine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house leader what' ->

Date index: 2021-02-25
w