Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beauchesne's Parliamentary Rules and Forms
Every man's home is his castle
Every man's house is his castle
Man is master in his own house
Man's home is his castle

Vertaling van "house his comments " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
every man's house is his castle [ every man's home is his castle | man is master in his own house | man's home is his castle ]

charbonnier est maître chez soi


that the house of everyone is to him as his castle and fortress, as well for his defence against injury and violence

que la maison de chacun est pour lui son château et sa forteresse, tant pour se défendre contre l'injure et la violence


Rules and Forms of the House of Commons of Canada with Annotations, Comments and Precedents

Reglement annoté et formulaire de la Chambre des communes du Canada


Beauchesne's Rules and Forms of the House of Commons of Canada: with Annotations, Comments and Precedents [ Beauchesne's Parliamentary Rules and Forms | Rules and Forms of the House of Commons of Canada, with annotations and an extensive Index: a Compendium of Canadian Parliamentary Practice ]

Règlement annoté et formulaire de la Chambre des communes du Canada : refondue et mise au courant de la jurisprudence avec notes et commentaires [ Jurisprudence parlementaire de Beauchesne | Règlement annoté et formulaire de la Chambre des communes du Canada : précis de procédure parlementaire à l'usage des membres du Parlement | Précis de procédure parlementaire de Beauchesne ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Can the Minister of Indian Affairs share with the House his comments on the Liberal Party's failing grade, a capital F?

Le ministre des Affaires indiennes pourrait-il indiquer à la Chambre ce qu'il pense du E attribué au Parti libéral pour son échec magistral?


Would the minister share with members of the House his comments regarding this committee appearance, particularly the role his department plays with respect to the greening of government operations?

Le ministre pourrait-il nous dire ce qu'il a pensé de cette comparution devant ce comité, surtout en ce qui concerne le rôle de son ministère dans l'écologisation des opérations du gouvernement?


It goes without saying that we hope that this House will give its opinion, as this reform is important both from the point of view of development and from that of trade policy, and I should like to thank Mr Barón Crespo for his comments on the work of this Commission, in particular in its relations with Parliament, an aspect which will remain unchanged.

Il va de soi - et je remercie Enrique Barón Crespo pour ce qu’il a dit sur le travail de cette Commission, plus particulièrement dans ses relations avec le Parlement, ce qui ne va pas changer - que nous souhaitons que le Parlement s’exprime, car cette réforme est importante et du point de vue du développement et du point de vue de la politique commerciale.


We look forward to studying his comments, and I can assure the House that his response to our questions will form an important part of our ultimate college decision on an adequacy finding.

Nous avons hâte d’analyser ses commentaires et je peux garantir à cette Assemblée que sa réponse à nos questions influencera de manière significative notre décision collégiale finale relative à une décision d’adéquation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This accusation is completely unfounded and unjustified. Clearly, the Member in question is unaware of how things really are and I would therefore ask that his comment be removed from the Minutes or that the European Parliament considers, in this House, the consequences of such a serious statement, which I do not feel should have been made in this Chamber.

Évidemment, le collègue ne connaît pas la réalité et je demande donc que l'on supprime du procès-verbal ou que le Parlement européen tire les conséquences d'une affirmation aussi lourde qui, je crois, ne devrait pas pouvoir être admise en cette Assemblée.


– (DE) Mr President, I would like to repudiate in the strongest possible terms, the accusation levelled at me by Mr Dell'Alba that I used my role as rapporteur for the discharge of the budget for the 1998 financial year for personal ends – I repeat, for personal ends – and his comment that as a German, I, or rather, we Germans, if I understood the translation correctly, would do well to put our own house in order.

- (DE) Monsieur le Président, je voudrais réfuter avec la plus grande vigueur le reproche que m'a adressé M. Dell'Alba en disant que j'aurais utilisé mon rôle de rapporteur pour la décharge 1998 à des fins personnelles - je répète, à des fins personnelles - et que, si j'ai bien compris la traduction, et que je ferais bien, que nous ferions bien en tant qu'Allemands, de balayer devant notre propre porte.


– (DE) Mr President, I would like to repudiate in the strongest possible terms, the accusation levelled at me by Mr Dell'Alba that I used my role as rapporteur for the discharge of the budget for the 1998 financial year for personal ends – I repeat, for personal ends – and his comment that as a German, I, or rather, we Germans, if I understood the translation correctly, would do well to put our own house in order.

- (DE) Monsieur le Président, je voudrais réfuter avec la plus grande vigueur le reproche que m'a adressé M. Dell'Alba en disant que j'aurais utilisé mon rôle de rapporteur pour la décharge 1998 à des fins personnelles - je répète, à des fins personnelles - et que, si j'ai bien compris la traduction, et que je ferais bien, que nous ferions bien en tant qu'Allemands, de balayer devant notre propre porte.


Can the Minister of National Defence share with the House his comments on the retirement of General Dallaire and what we have learned from his horrible experiences in Rwanda?

Le ministre de la Défense nationale pourrait-il faire part à la Chambre de ses observations sur le départ à la retraite du général Dallaire et sur les leçons que le Canada a tirées des horribles expériences qu'il a vécues au Rwanda?


As for his comment about the disgraceful display of throwing the flag on the floor of the House of Commons and his comment with of whether it was the separatists who did it, let me raise this point.

En ce qui concerne son observation au sujet du spectacle honteux où le drapeau a été lancé sur le parquet de la Chambre des communes et son interrogation à savoir si les séparatistes étaient responsables de ce geste, permettez-moi de faire l'observation suivante.


Maybe the official opposition chief whip has just realized now that he is a public figure, that his comments can indeed be reported in the media, and that his comments as a member of this House are of some import.

Peut-être que le whip en chef de l'opposition officielle vient-il de réaliser qu'il est un homme public, que ses propos peuvent effectivement être rapportés dans les médias et que ses propos, à titre de député à la Chambre, ne sont pas des propos sans valeur et sans conséquence.




Anderen hebben gezocht naar : beauchesne's parliamentary rules and forms     man's home is his castle     house his comments     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house his comments' ->

Date index: 2022-05-21
w