Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A Museum Becomes Parliament's Second House

Vertaling van "house had become " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
A Museum Becomes Parliament's Second House

Un musée devient la 2e demeure du Parlement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The standing committee structure was originally created in 1965, and made permanent in 1968, partly because estimates debates on the floor of the House had become chaotic affairs, wildly partisan, and typically involved the concurrence in most of the government’s spending in panic sessions running late into the night in the last few days when Parliament was sitting.

La structure des comités permanents a été mise sur pied en 1965 et établie de façon définitive en 1968, en partie parce que les débats sur les prévisions budgétaires à la Chambre étaient devenus chaotiques et largement partisans, et la plupart des dépenses finissaient souvent par être approuvées lors de séances d'urgence se terminant tard la nuit à la toute fin de la session.


On January 30, 1947, the House resolved that, since Fred Rose (Cartier) had been convicted of violating the Official Secrets Act and had been sentenced to serve six years in prison, he had become incapable of sitting or voting in the House.

Le 30 janvier 1947, la Chambre a résolu que Fred Rose (Cartier), qui avait été reconnu coupable de violation de la Loi sur les serments officiels et avait été condamné à une peine d’emprisonnement de six ans, était de ce fait devenu inapte à siéger ou à voter à la Chambre.


It helped me and other colleagues from Atlantic Canada become elected to this House by Atlantic Canadians who had become cynical with this government.

C'est ce qui a contribué à ce que moi et d'autres de mes collègues du Canada atlantique soyons élus à la Chambre des communes, par les Canadiens de cette région devenus très cyniques à l'égard de ce gouvernement.


In its Second Report to the House, the Committee recommended that the NDP (which had become the third largest party in the House) be seated next to the Official Opposition; that the Social Credit Party be seated to the left of the New Democratic Party; and that the new party occupy the seats to the left of the Social Credit Party (Journals, October 9, 1963, p. 423).

Dans son deuxième rapport à la Chambre, le Comité recommande que le Nouveau Parti démocratique, troisième parti en importance à la Chambre, prenne place à côté de l’Opposition officielle; que le Parti Crédit social prenne place à la gauche du Nouveau Parti démocratique; et que le nouveau parti occupe les fauteuils à la gauche du Parti Crédit social (Journaux, 9 octobre 1963, p. 423).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The MIFID directive, on which I also had the honour to be rapporteur in this House, and the European code of conduct on clearing and settlement systems are expected to become increasingly operable, and that means that we have more need to coordinate our settlement and financial collateral arrangements.

La directive MiFID, au sujet de laquelle j’ai également eu l’honneur d’être la rapporteure pour ce Parlement, et le code de conduite européen relatif aux systèmes de règlement et de compensation, devraient tous être appliqués de plus en plus. Cela signifie que nous devons coordonner davantage nos contrats en matière de règlement et de garantie financière.


For many of my constituents, economic disaster had been theoretical, but since then it has become a hard reality rather than a distant threat, as jobs are lost, house prices plunge and social services are being cut.

Pour nombre de mes électeurs, le désastre économique était resté théorique, mais depuis lors, il est devenu une dure réalité plutôt qu’une menace lointaine: des emplois disparaissent, les prix de l’immobilier chutent et des services sociaux sont supprimés.


This House was then left with no option other than to help establish this fund, but it would have been better if the Council had topped up the Budget with more money for the long-term restructuring and modernisation of, and job creation in, regions and sectors, so the rapporteur, Mrs Bachelot-Narquin, really does deserve gratitude for having – in the face of resistance from both this House and the Council – ensured that a draft with real improvements in it can become, in a single reading, the ...[+++]

Cette Assemblée n’avait dès lors d’autre choix que d’aider à la création de ce Fonds, mais il eût été préférable que le Conseil attribue des fonds budgétaires plus importants destinés à la restructuration et à la modernisation à long terme, et à la création d’emplois dans certaines régions et certains secteurs. Par conséquent, le rapporteur, Mme Bachelot-Narquin, mérite vraiment notre gratitude pour avoir - face à la résistance de cette Assemblée et du Conseil - fait en sorte qu’un projet contenant de réelles améliorations puisse devenir dès la première lecture la base juridique de ce Fonds.


The reason is that some 30 years ago there was a recognition that government was becoming more complex, that the affairs of the House were becoming more important and that we would not want to lose legislation that had passed second reading and committee stage.

Cela tient au fait qu'il y a une trentaine d'années, le gouvernement a reconnu que la gouvernance se faisait plus complexe, que les affaires de la Chambre devenaient plus importantes et que nous ne voudrions pas permettre de perdre des projets de loi qui avaient franchi l'étape de la deuxième lecture et du comité.


– (IT) Mr President, I am in favour of this referral, but I should like to point out that this has become a precedent, because we debated in this House a report that had not been brought up to date and was then referred back to committee for the vote.

- (IT) Monsieur le Président, je suis en faveur de ce renvoi, mais je tiens à faire remarquer que ceci constitue un précédent, parce que nous avons débattu dans cette Assemblée d’un rapport qui n’avait pas été mis à jour et qui a ensuite été renvoyé en commission pour le vote.


We very soon had him here before the House, as you all know, and we have naturally become aware, as he too is aware, of the dreadful legacy he has inherited, of the economic situation confronting Yugoslavia, and we hope, of course, that he will be able to surmount all these difficulties with our help.

Nous l’avons accueilli très récemment devant notre Parlement et nous voyons maintenant avec lui quel héritage effrayant il a reçu, quelles conditions économiques attendent ce pays. Nous espérons qu’il pourra résoudre tout cela, y compris avec notre aide.




Anderen hebben gezocht naar : house had become     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house had become' ->

Date index: 2025-09-21
w