Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Become conversant with the work to be remounted
Communicate physically
Count Yourself In!
Do it yourself product
Do-it-yourself
Drive-it-yourself automobile
Drive-yourself car
Drive-yourself rental car
Dwelling
Express yourself physically
Express yourself through movement
Expressing yourself physically
Familiarise yourself with the remounting of the work
Familiarise yourself with the work to be remounted
Housing
Housing construction
Housing improvements
Housing modernisation
Housing modernization
Housing policy
Housing renovation
Improvement of housing
Improvement of the housing environment
Improvement of the residential environment
Improvement of the residential milieu
Kit
Market yourself as a freelancer
Market yourself effectively
Modernisation of housing
Modernisation of the housing environment
Modernisation of the residential environment
Modernisation of the residential milieu
Modernization of housing
Modernization of the housing environment
Modernization of the residential environment
Modernization of the residential milieu
Promote yourself
Ready-to-assemble
Renovation of housing
Residential building
Self promotion
Self-drive car

Vertaling van "house by yourself " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
express yourself through movement | expressing yourself physically | communicate physically | express yourself physically

s'exprimer physiquement


market yourself as a freelancer | market yourself effectively | promote yourself | self promotion

faire sa propre promotion


become conversant with the work to be remounted | become well-versed with the components of the work to be remounted | familiarise yourself with the remounting of the work | familiarise yourself with the work to be remounted

se familiariser avec l'œuvre objet d'une reprise


drive-yourself rental car [ drive-yourself car | self-drive car | drive-it-yourself automobile ]

voiture de location sans chauffeur


To ensure that the job is well done, do it yourself [ If you want a thing well done, do it yourself | If you want a thing done, do it yourself ]

On n'est jamais si bien servi que par soi-même [ Il ne faut compter que sur soi ]


improvement of housing [ housing improvements | housing modernisation | housing modernization | housing renovation | improvement of the housing environment | improvement of the residential environment | improvement of the residential milieu | modernisation of housing | modernisation of the housing environment | modernisation of the residential environment | modernisation of the residential milieu | modernization of housing | modernization of the housing environment | modernization of the residential environment | modernization of the residential milieu | renovation of housing ]

amélioration du logement [ amélioration de l'habitat | modernisation de l'habitat | modernisation de logement | rénovation d'habitation | rénovation de l'habitat ]


housing policy [ housing construction ]

politique du logement [ construction de logement | politique de l'habitat ]


housing [ dwelling | residential building ]

logement [ habitation ]


Count Yourself In! May 14, 1996 [ Count Yourself In! ]

Soyez du nombre! Le 14 mai 1996


kit | ready-to-assemble | do-it-yourself | do it yourself product

prêt-à-monter | prêt-à-assembler | kit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Eric Lowther: Madam Speaker, I have heard the comments from the other side. I want to advise the House and yourself that I have in my possession an in-depth analysis that has been done on the bill by this particular group which we feel this bill was leaked to prior to its being delivered to the House.

M. Eric Lowther: Madame la Présidente, j'ai entendu les observations provenant de l'autre côté et je tiens à informer la Chambre et vous-même que j'ai en ma possession une analyse en profondeur du projet de loi, faite par ce groupe qui, selon nous, a pu, à la faveur d'une fuite, prendre connaissance du contenu du projet de loi avant que la Chambre n'en soit saisie.


On page 62 of O'Brien and Bosc, it says, “Privilege essentially belongs to the House”, to yourself, Mr. Speaker.

À la page 62 de l'O'Brien-Bosc, on peut aussi lire que « Le privilège appartient essentiellement à la Chambre », à vous, monsieur le Président.


Thank you, Chancellor Merkel; the most important thing is that it has become apparent that we again believe in Europe and trust one another, and this trust between this House and yourself as the representative of the European Council has grown to an incredible degree over recent weeks.

- Merci, Madame la Chancelière. Le plus important est qu’il est apparu clairement que nous croyons à nouveau dans l’Europe et que nous nous faisons mutuellement confiance, et cette confiance entre cette Assemblée et vous-même en qualité de représentante du Conseil européen a pris une ampleur incroyable au cours des dernières semaines.


A copy of the speech was deemed to have been read in the House by yourself, Mr. Speaker, and was printed in the record of the House.

Le discours a été considéré comme lu à la Chambre par la présidence et a été imprimé dans le hansard.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mrs Roth-Behrendt, I find it extremely unfortunate that you should have to defend yourself, as someone with very good standing in this House, precisely with regard to what you are elected to do and the leadership you give in your committee and in so many different aspects of the work of this House.

- Madame Roth-Behrendt, je considère comme absolument déplorable que vous ayez à vous défendre personnellement, vous qui bénéficiez d’une excellente réputation dans cette Assemblée, au vu précisément de ce pour quoi vous avez été élue et du leadership que vous assumez au sein de votre commission et en de si nombreux aspects de votre travail en cette Assemblée.


Finally, and in order to respond to the concerns which you have expressed in this House, particularly yourself, Mrs Schroedter, in these guidelines we recall the importance and the definition of integrated strategies, for development or redevelopment, which, of all the priorities, offer the maximum opportunity to synergy, to the measures undertaken and to the establishment of a decentralised partnership.

Enfin, et pour répondre aux préoccupations que vous avez exprimées, les uns ou les autres - et en particulier, vous-même, Madame le Rapporteur - il est rappelé, dans ces orientations, l’importance et la définition de stratégies intégrées de développement ou de reconversion, qui donnent entre toutes ces priorités, le maximum de chance aux synergies, aux mesures qui sont prises et à l’établissement d’un partenariat décentralisé.


You had remarked earlier in the House that you likened yourself to a diesel engine. I was afraid that you might look for a glass of benzene, which would not of course accord with the security conditions of the House.

Comme vous vous étiez comparé précédemment à un moteur diesel, j'ai craint un moment que vous ne nous demandiez un verre de benzène, ce qui, bien entendu, aurait été incompatible avec les conditions de sécurité en vigueur au sein de cette Assemblée.


You have seen for yourself that there is a great deal of unanimity in every debate and in every vote in this House.

À chaque débat et à chaque vote qui s'est tenu dans ce Parlement, vous avez pu noter notre grande résolution.


I hereby declare that the hon. member for Okanagan-Similkameen-Merritt, through his overzealous accusations of call to arms and sedition, has deliberately led the House and yourself astray, thus bringing doubt and suspicion to be cast upon a member of the House of Commons, without any proof, since his charges were based solely upon false interpretations of my press release dated October 26, 1995.

Je suis d'avis et je déclare que le député d'Okanagan-Similkameen-Merritt, par ses accusations démesurées d'appel aux armes et de sédition, a délibérément induit la Chambre et vous-même en erreur, entraînant par le fait même le doute et la suspicion sur un député de la Chambre des communes, et ce, sans preuve, ses accusations étant basées uniquement sur de fausses interprétations de mon communiqué de presse du 26 octobre 1995.


As everyone well knows, just about every member on that side of the House—possibly yourself, Mr. Speaker, although I am sure you were probably more reserved in your comments on this than some of the members—went door to door talking about the elimination of this dreaded tax.

Comme nous le savons tous très bien, presque tous les députés de ce côté de la Chambre—et peut-être même vous, monsieur le Président, quoique je suis convaincu que vous avez tenu des propos plus modérés que certains autres—ont fait du porte à porte en parlant de l'élimination de cette taxe si impopulaire.


w