Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «house agree that we should be offering them » (Anglais → Français) :

The government has often talked about victims, and the members on this side of the House agree that we should be offering them better support.

Évidemment, on peut ne pas être d'accord sur la façon de faire. Le gouvernement a beaucoup parlé des victimes, et les députés de ce côté-ci de la Chambre sont d'accord pour offrir un meilleur soutien à ces dernières.


All the parties in the House agree that we should be helping the victims, but we have to do something tangible that will truly change their lives.

Tous les partis à la Chambre sont d'accord pour aider les victimes, mais il faut faire des choses concrètes qui vont vraiment changer leur vie.


Where a significant proportion of the travel services cannot be provided as agreed, suitable alternative arrangements of equivalent or higher quality should be offered at no extra cost.

lorsqu’une part importante des services de voyage ne peut être fournie comme prévu, d’autres prestations appropriées, de qualité égale ou supérieure, doivent être proposées sans coût supplémentaire.


Issuers which repeatedly raise financing on capital markets should be offered specific formats of registration documents and prospectuses as well as specific procedures for their filing and approval, in order to provide them with more flexibility and enable them to seize market windows.

Les émetteurs qui se financent souvent sur les marchés de capitaux devraient pouvoir bénéficier de documents d’enregistrement et de prospectus de formats spécifiques, ainsi que de procédures spécifiques de dépôt et d’approbation, afin qu’ils disposent d’une flexibilité accrue et qu’ils puissent saisir les fenêtres de marché.


Would you not agree that we should do whatever we can, whatever we are legally obliged to do, to reduce the number of offences of that small group of citizens of this country — whether they are citizens or not — to keep them off the streets of our cities and towns and keep them in jail for as long as we can so they can do less damage?

Ne croyez-vous pas que nous devrions faire tout notre possible, que nous y soyons tenus par la loi ou non, pour réduire le nombre des infractions commises par ce petit groupe de citoyens — qu'ils soient citoyens ou non — afin de les tenir loin des rues de nos villes et villages et de les garder en prison aussi longtemps que nous le pouvons pour éviter qu'ils causent plus de préjudices?


Without prejudice to the obligations set out in Article 24(4) of Directive 2014/65/EU, investment firms providing investment services to eligible counterparties shall have the right to agree to a limited application of the detailed requirements set out in this Article, except when, irrespective of the investment service provided, the financial instruments concerned embed a derivative and the eligible counterparty intends to offer them to i ...[+++]

Sans préjudice des obligations visées à l'article 24, paragraphe 4, de la directive 2014/65/UE, les entreprises d'investissement qui fournissent des services d'investissement à des contreparties éligibles peuvent convenir de limiter l'application des exigences du présent article, excepté lorsque, indépendamment du service d'investissement fourni, les instruments financiers concernés comportent un instrument dérivé et que la contrepartie éligible entend les proposer à ses clients.


We agree that assistance should be offered to them given this extraordinary situation, given the U.S'. s intransigence on the issues around softwood lumber and given the inaction of the Liberal government.

Nous croyons qu'une aide devrait leur être accordée compte tenu de la situation exceptionnelle qui règne, de l'intransigeance des États-Unis dans le dossier du bois d'oeuvre et de l'inaction du gouvernement libéral.


Birds housed with outside access should be kept secure from predators and should be supplied with a dry shelter to enable them to rest.

Les oiseaux hébergés en plein air devraient être protégés des prédateurs et pouvoir disposer d'un abri au sec pour leur permettre de se reposer.


The animals should be offered a choice of sites within the enclosure to allow for activity, to enable them to retreat from social contact and to allow them to select comfortable temperatures and lighting conditions.

Les animaux devraient disposer de différents sites à l'intérieur du compartiment, afin de pouvoir mener leurs activités, se mettre à l'abri de leurs congénères ou choisir l'endroit dont la température et les conditions d'éclairage leur conviennent le mieux.


Senator Di Nino: I have some sympathy with Senator Segal's intervention, only in the sense that we have seen your staff with us today, and I agree that we should always treat them with respect.

Le sénateur Di Nino : Je comprends l'intervention du sénateur Segal dans une certaine mesure, mais uniquement parce que nous avons rencontré des membres de votre personnel aujourd'hui et que je suis d'avis que nous devrions toujours les traiter avec respect.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house agree that we should be offering them' ->

Date index: 2021-12-09
w