Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brutalism
Police brutality

Vertaling van "horrendous brutality " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


Seminar on Obscenity, Violence & the Brutalization of Society

Seminar on Obscenity, Violence & the Brutalization of Society


Male Violence Against Women: The Brutal Face of Inequality

La violence faite aux femmes par les hommes : la brutalité de l'inégalité


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Whellams: When we use the term " brutality" , we are most talking about horrendous crimes in a serious personal injury offence.

M. Whellams: Lorsque nous parlons de «brutalité», nous parlons surtout de ces crimes odieux où des sévices graves sont commis.


It was 6¢ per hour for brutal, torturous slave labour under horrendous, subhuman conditions.

Cela représente six cents de l'heure pour avoir travaillé comme des esclaves sous la menace de la brutalité et de la torture, dans des conditions horribles et inhumaines.


Mr. Peter Goldring: This still amounted to 6¢ an hour for compensation, which doesn't come anywhere close to ordinary labour rates, let alone labour conditions as brutal and horrendous as they were in: forced labour.

M. Peter Goldring: Cela ne représente toutefois qu'une indemnité de six cents de l'heure, ce qui est loin des salaires de base ordinaires, sans parler de la brutalité à laquelle ces personnes-là ont été soumises et des conditions terribles dans lesquelles elles ont travaillé; c'était du travail forcé.


– Mr President, I was one of those politicians who supported the Iraq war back in 2003 in the belief that Saddam Hussein posed a serious long-term risk to regional stability, but also because of the horrendous brutality of his Baathist regime.

- (EN) Monsieur le Président, je figurais parmi ceux qui ont soutenu la guerre en Irak en 2003, convaincu que Saddam Hussein posait un risque grave à long terme pour la stabilité régionale, mais également à cause de la brutalité épouvantable de ce régime baasiste.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In view of the renewal by Israel of its brutal and unjustified attacks on the Palestinian people in the Gaza strip, the horrendous crimes perpetrated by the Israeli army, and Israel's total disregard for international law and human rights in the occupied Palestinian territories, can the Council state why it has not issued a condemnation of Israel and suspended the agreements with that country and any process tending to reinforce those agreements?

Face ao recrudescimento da cruel e injustificada agressão de Israel ao povo palestiniano na Faixa de Gaza, aos hediondos crimes perpetrados pelo exército israelita, ao mais completo desrespeito do direito internacional e dos direitos humanos por parte de Israel nos territórios ocupados palestinianos, porque é que o Conselho não condena Israel e suspende os acordos com Israel e qualquer processo que vise o seu reforço?


Many of the killings seem to have been based purely on ethnic differences, the most horrendous of which was the brutal attack on a church near the town of Eldoret, which is thought to have left more than 30 ethnic Kikuyu dead.

La plupart des tueries semblent avoir pour cause uniquement les différences ethniques, la plus atroce d'entre elles ayant été l'attaque brutale d'une église près de la ville d'Eldoret, qui aurait entraîné la mort de 30 Kikuyu.


– (NL) Mr President, I would like to ask the House to devote more time today to the situation of the Kurds in Turkey, because last week, the horrendous news reached us that the elderly parents of the chairman of the Kurdish Institute in Brussels were brutally murdered in Turkish Kurdistan.

- (NL) Monsieur le Président, je souhaiterais demander à l’Assemblée de consacrer plus de temps aujourd’hui à la situation des Kurdes en Turquie, parce que la semaine dernière, nous avons appris l’horrible nouvelle selon laquelle les vieux parents du président de l’institut kurde à Bruxelles ont été brutalement assassinés au Kurdistan turc.


These are horrendous, dramatic and brutal figures, which illustrate the extent to which this disease is the result of the world’s inequality.

Ce sont des chiffres épouvantables, dramatiques et cruels, qui montrent à quel point cette maladie est le résultat de l’inégalité mondiale.


They have learned through bitter experience the brutality, the carnage and the horrendous atrocities unleashed by terrorist mindset.

Ils ont fait l'expérience amère de la brutalité, du carnage et des horribles atrocités dont les terroristes sont capables.


Last week there was an unbelievably horrendous home invasion, brutal beating and robbery of a 79 year old decorated World War II veteran, Robert Delaney, and his 78 year old wife Betty.

La semaine dernière, les médias ont fait état d'une invasion de domicile incroyablement horrible pendant laquelle des individus ont volé et brutalement battu un ancien combattant décoré de la Seconde Guerre mondiale de 79 ans, Robert Delaney, et sa femme de 78 ans, Betty.




Anderen hebben gezocht naar : brutalism     police brutality     horrendous brutality     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'horrendous brutality' ->

Date index: 2021-07-25
w