Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Catholic Group of International Organizations
Church of Our Lady of Good Hope
HOPE
If necessary to H.M.The Queen
Lady of the Bedchamber
Lady-in-waiting to H.M.the Queen
Sahtu Dene and Metis Land Claim Settlement Act
Standing Committee of Hospitals of the European Union

Vertaling van "hope the lady " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Church of Our Lady of Good Hope

Église Notre-Dame-de-Bonne Espérance


Sahtu Dene and Metis Land Claim Settlement Act [ An Act to approve, give effect to and declare valid an agreement between Her Majesty the Queen in right of Canada and the Dene of Colville Lake, Déline, Fort Good Hope and Fort Norman and the Metis of Fort Good Hope, Fort Norman and Norman Wells, as repre ]

Loi sur le règlement de la revendication territoriale des Dénés et Métis du Sahtu [ Loi approuvant, mettant en vigueur et déclarant valide l'entente conclue entre Sa Majesté la Reine du chef du Canada et les Dénés de Colville Lake, Déline, Fort Good Hope et Fort Norman, ainsi que les Métis de Fort Good Hope, Fort Norman et Norman Wells, ]


Association Our Lady of the Nations: Group of Catholic International Civil Servants [ Group of Catholic International Civil Servants (Group of our Lady of the Nations) | Catholic Group of International Organizations ]

Association Notre-Dame des Nations: Groupe des fonctionnaires internationaux catholiques [ Groupe de fonctionnaires internationaux catholiques (Groupe Notre-Dame des nations) | Groupe catholique des organisations internationales ]


if necessary:to H.M.The Queen | Lady of the Bedchamber

Dame du Palais de la Maison de S.M.la Reine


Standing Committee of Hospitals of the European Union | HOPE [Abbr.]

Comité permanent des hôpitaux de l'Union européenne | HOPE [Abbr.]


Lady-in-waiting to H.M.the Queen

Dame d'Honneur de S.M.la Reine
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I hope the lady pushing the carpet sweeper and broom and emptying garbage cans in front of my office this morning is pleased to hear that judges will now make $151,000 instead of $140,000 because of a pay raise.

J'espère que la femme de ménage qui passait l'aspirateur et le balai et qui vidait les poubelles devant mon bureau, ce matin, est vraiment heureuse d'apprendre que les juges ont eu une hausse de traitement et vont désormais toucher 151 000 $ au lieu de 140 000 $.


Ladies and gentlemen, throughout this process, we hope that the constructive tone that Theresa May adopted in her speech in Florence will be maintained and consolidated, so that we can continue as soon as next week to make more progress.

Mesdames et Messieurs, nous serons, tout au long de cette négociation qui continue, avec l'espoir que le ton constructif que Theresa May a adopté dans son discours de Florence sera maintenu et consolidé et que nous pourrons continuer dès la semaine prochaine à accomplir d'autres progrès.


14. It has been my hope that such a bequest might serve also to remind my fellow Canadians of the close association I enjoyed with Sir Wilfrid and Lady Laurier, and what I owed to their personal friendship; also to emphasize the unity of heart and mind among the Canadian people which Sir Wilfrid and I, throughout our years of office, sought to preserve in the administration of Canada’s national affairs.

14. J’ai toujours espéré qu’un tel legs servirait aussi à rappeler à mes concitoyens les liens qui m’unissaient étroitement à sir Wilfrid et lady Laurier et ce que je dois à leur amitié personnelle; à faire ressortir l’unité de coeur et d’esprit, au sein de la population de ce pays, que sir Wilfrid et moi, pendant toute la durée de nos mandats, avons cherché à maintenir dans l’administration des affaires nationales du Canada.


To conclude, in order to strengthen these dialogues, ladies and gentlemen, next week Parliament will adopt a resolution on Belarus, and the Commission will genuinely pay very close attention to your recommendations. I for my part sincerely hope that we continue to cooperate closely over the coming months in our assessment of the situation and in our dialogue with Belarus, its authorities and its civil society, and I hope that this first step will lead us to make an in-depth mutual commitment based on concrete progress.

Pour cela, en conclusion, chers membres, le Parlement adoptera la semaine prochaine une résolution sur le Belarus et la Commission sera vraiment très attentive à vos recommandations, et moi, je souhaite vivement que nous continuions à coopérer étroitement dans notre évaluation de la situation dans les mois à venir et dans notre dialogue avec le Belarus, ses autorités, ainsi que la société civile, et j’espère que ce premier pas nous mènera vers un engagement mutuel approfondi sur base de progrès concrets.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I must begin by highlighting the excellent results that have been achieved through PEACE I and PEACE II, most particularly for the beneficiaries of those programmes in Ireland – in Northern Ireland – to whom both dignity and hope have now been restored. That said, I should like to make two particular points, Commissioner, on which I hope you can obtain genuinely successful outcomes.

- (FR) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, mes chers collègues, comme mes collègues, je tiens tout d'abord à souligner les excellents résultats obtenus grâce à PEACE I et PEACE II, et notamment pour les bénéficiaires eux-mêmes en Irlande, en Irlande du Nord, qui aujourd'hui ont retrouvé à la fois dignité et espoir. Sur ces bases là, je voudrais souligner deux points particuliers, Madame la Commissaire, pour lesquels je souhaite que vous puissiez obtenir un réel succès.


I dare to hope therefore, ladies and gentlemen, that when Mr Jonckheer's report is put to the vote tomorrow the plenary will confirm an agreement that is for the time being, admittedly, minimalist, by seeing it as part of an ongoing process to serve the interests of the environment in Europe.

J’ose donc espérer, mes chers collègues, que la plénière, demain au moment du vote du rapport de mon collègue Jonckheer, confortera un accord qui est aujourd’hui, certes, minimaliste, en l’inscrivant dans une perspective d’évolution au service de l’environnement en Europe.


Mr President, President of the Commission, ladies and gentlemen, in the interests of brevity, I cannot list all the Union's responsibilities on the world stage, but I feel bound to mention the economic, cultural, civil and, I would venture, spiritual ties that link Europe with Latin America, a region currently experiencing a period of change which Europe hopes will generate freedom and justice. The Latin American States have asked us to open up our trade frontiers.

Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs les Parlementaires, la nécessité d’être bref m’empêche d’énumérer toutes les tâches qui incombent à l’Union sur la scène internationale. Toutefois, je ne saurais passer sous silence les intérêts d’ordre économique, culturel, civil et, dirais-je, spirituel qui lient l’Europe à l’Amérique latine. Cette dernière traverse actuellement une période de mutation qui, comme l’Europe l’espère, engendrera liberté et justice.


Perron (Rivière-des-Mille-Îles, BQ): Madam Speaker, I hope that you are listening carefully, along with the minister and all the women in the House, because it is to the ladies that I am speaking.

Perron (Rivière-des-Mille-Îles, BQ): Madame la Présidente, j'espère que vous m'écouterez attentivement, ainsi que la ministre présente à la Chambre et toutes les femmes qui siègent ici car c'est aux dames que je m'adresse.


Mr. William Pasel, Emergency Measures Co-ordinator, Hamilton Emergency Services Department, City of Hamilton: Honourable senators, distinguished guests, ladies and gentlemen, I am proud to come to you tonight from the City of Hamilton, hopefully to share some thoughts, some concerns, and identify some potential gaps in the City of Hamilton Emergency Preparedness Program, and also, hopefully, to offer some tangible solutions to your committee for the tasks that you have undertaken.

M. William Pasel, coordonnateur des mesures d'urgence, Services d'urgence de Hamilton, Hamilton: Honorables sénateurs, mesdames et messieurs, je suis fier de représenter ce soir la ville d'Hamilton, et j'espère pouvoir partager avec vous certaines réflexions, certaines inquiétudes, et indiquer certaines lacunes potentielles dans le programme de protection civile de la ville d'Hamilton, et aussi vous offrir des solutions tangibles susceptibles de vous aider dans la tâche que votre comité s'est fixée.


We hope that a young lady like you, with all the experience that you have gathered in your job, not only as President of the Public Service Commission of Canada but also previously with the Auditor General's Department, that you will be able to put that experience and those talents to use in other ways around the world, which I fully expect that you will.

Nous espérons qu'une jeune femme comme vous, qui avez acquis tellement d'expérience non seulement durant votre mandat de présidente de la Commission de la fonction publique du Canada, mais aussi dans votre rôle antérieur au Bureau du vérificateur général, sera en mesure de mettre à profit cette expérience et ses compétences autrement partout dans le monde; je n'en doute aucunement.




Anderen hebben gezocht naar : catholic group of international organizations     lady of the bedchamber     hope the lady     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hope the lady' ->

Date index: 2021-02-06
w