Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hope i've conveyed " (Engels → Frans) :

Through these comments I hope I've conveyed to the committee a sense of the philosophies we at EDULINX believe are central to the effective delivery of the Canada student loans program.

J'espère donc avoir communiqué au comité, dans ces quelques remarques, les principes que nous jugeons essentiels chez EDULINX pour assurer l'exécution efficace du Programme canadien de prêts aux étudiants.


As I've often said to courts, including the one down the street from here, I hope you've read my factum—and there's a lot of clearing of throats, but nobody ever says yes.

Comme je l'ai souvent dit aux tribunaux, y compris celui qui est situé tout près d'ici, j'espère que vous avez lu mon mémoire—et il y a beaucoup de gens qui se raclent la gorge, mais personne ne dit jamais oui.


– Madam President, I start by saying to you – and I hope you will convey this to the President – how much I enjoyed the initiative he took in inviting Nobel Prize winners here this afternoon and particularly hearing from distinguished scientists speaking to us in this Chamber.

- (EN) Madame la Présidente, je commencerai en vous disant - et j’espère que vous transmettrez au Président - à quel point j’ai apprécié l’initiative qu’il a prise d’inviter des lauréats du prix Nobel ici cet après-midi, et en particulier le fait d’entendre des scientifiques distingués s’adresser à notre Assemblée.


I hope I've been able to convey some of our concerns regarding clandestine labs and marijuana growing operations.

J'espère que j'aurai réussi à vous sensibiliser à certaines de nos préoccupations relativement aux laboratoires clandestins et opérations de culture de marijuana.


I hope I have misinterpreted the intention conveyed by the Italian translation.

J’espère avoir mal interprété l’intention véhiculée par la traduction italienne.


I hope I can convey to you something of the sense of awe that I felt as I watched these fine young people being honoured in Rideau Hall.

J'ose espérer que j'arrive à vous transmettre un peu le sentiment d'admiration que j'ai ressenti en voyant ces jeunes être honorés à Rideau Hall.


I should also like to convey to the new leaders of the Mexican administration my sincerest hope that they will continue in the current direction and repay the trust that the Mexican people has invested in them.

Je voudrais également faire savoir aux nouveaux responsables de l'administration mexicaine que je souhaite sincèrement qu'ils poursuivent sur la voie tracée et qu'ils soient porteurs de l'espoir que le peuple mexicain a placé en eux.


– (DE Mr President, the rapporteurs Duff and Voggenhuber, as well as the Committee on Constitutional Affairs, have done some sterling work. The report itself is sound because it conveys the key messages without going so far as to anticipate the work of the fundamental rights convention. I therefore nurture the hope that tomorrow in plenary sitting, this report will be adopted in the form we in the Committee on Citizens’ Freedoms an ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, les rapporteurs Duff et Voggenhuber et la commission des affaires constitutionnelles ont fait du bon travail. Le rapport est bon en tant que tel car il transmet les messages cruciaux sans pour autant anticiper sur le travail de la Convention. Je caresse donc l'espoir que demain, l'Assemblée plénière votera ce rapport tel que nous l'avons élaboré en commission des droits fondamentaux. Il est toutefois un point à propos duquel je souhaiterais une modification. J'ai d'ailleurs introduit, au nom de mon groupe, une proposition d'amendement à ce propos. Elle concerne le thème, plusieurs fois abordé aujourd'hui, de ...[+++]


I hope that the Portuguese Presidency – and I add my compliments to those already offered – can convey Parliament’s message and convey the result of our mediation work on Saint Valentine’s day.

J'espère que la présidence portugaise, que je félicite moi aussi, pourra faire passer ce message et le résultat de nos travaux de compromis le jour de la Saint Valentin, mais de toute manière, nous donnerons demain un avis négatif sur l'ordre du jour de la CIG.


I hope I've been able to convey basically three messages.

J'espère que j'ai été en mesure de vous transmettre essentiellement trois messages.




Anderen hebben gezocht naar : comments i hope     hope i've conveyed     hope     but nobody ever     i hope     you will convey     able to convey     hope i have     intention conveyed     can convey     sincerest hope     like to convey     nurture the hope     constitutional affairs have     because it conveys     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

hope i've conveyed ->

Date index: 2022-04-02
w