Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "honourable senators because my question " (Engels → Frans) :

Senator Cools: The honourable senator misunderstood my question.

Le sénateur Cools : Le sénateur a mal compris ma question.


Senator Cools: I think the honourable senator misunderstood my question.

Le sénateur Cools : Madame le sénateur ne semble pas avoir compris ma question.


- I think your merging of the two questions left me short, if you may, because my question is very specific.

- (EN) Je pense que le fait que vous ayez fusionné les deux questions me prend de court, si je puis dire, parce que ma question est très spécifique.


– That is very gracious of you, Madam President, but that would be cheating because my question is about working time and I would not wish to cheat.

- (EN) C’est très gentil de votre part, Madame la Présidente, mais ce serait tricher parce que ma question traite du temps de travail.


– That is very gracious of you, Madam President, but that would be cheating because my question is about working time and I would not wish to cheat.

- (EN) C’est très gentil de votre part, Madame la Présidente, mais ce serait tricher parce que ma question traite du temps de travail.


Senator Comeau: I do not think the honourable senator heard my question.

Le sénateur Comeau: Je crois que le sénateur n'a pas compris ma question.


– Madam President, first of all I would like to make an apology to you, to the Vice-President of the Commission and to honourable Members, because after I have made my speech I will have to leave the Chamber to do an interview. It is not my habit to do so, and I apologise for not staying for the rest of the debate.

– (EN) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord vous présenter mes excuses, ainsi qu’au vice-président de la Commission et aux honorables députés, car je devrai quitter l’Assemblée après avoir prononcé mon discours pour répondre à une interview. Cela n’est pas dans mes habitudes, et je m’excuse de ne pas rester pour la suite du débat.


Senator Austin: Honourable senators, because the question deserves an absolutely accurate answer, I will look at those agreements and draw the attention of Senator St. Germain to the appropriate clauses therein.

Le sénateur Austin: Honorables sénateurs, comme cette question exige une réponse très précise, je vérifierai les textes et je ferai savoir au sénateur St. Germain quelles sont les dispositions qui s'appliquent.


Hon. David Tkachuk: Honourable senators, because my question was not answered, I should like to pose a simpler question.

L'honorable David Tkachuk: Honorables sénateurs, comme je n'ai pas eu de réponse à ma question, j'aimerais en poser une plus simple.


I am saying all this because my question has been written incorrectly.

Je dis cela parce que le texte de ma question n'a pas été rédigé correctement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'honourable senators because my question' ->

Date index: 2024-06-27
w