Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "honourable senator lynch-staunton again because " (Engels → Frans) :

I thank the Honourable Senator Lynch-Staunton again because he was doing his duty as Leader of the Opposition and performing his role in a manner we all respect.

Je remercie encore une fois le sénateur Lynch-Staunton, car il a fait son devoir de chef de l'opposition et rempli son rôle d'une manière que nous respectons tous.


The Hon. the Speaker: Honourable senators, I wish to draw your attention to the presence in our gallery of Juliana Lynch-Staunton, the wife of Honourable Senator Lynch-Staunton; as well as Connor Lynch-Staunton, Ms. Lynch-Staunton and Senator Lynch-Staunton's grandson.

Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, je souhaite attitrer votre attention sur la présence à notre tribune de Juliana Lynch-Staunton, l'épouse de l'honorable sénateur Lynch-Staunton, ainsi que de Connor Lynch-Staunton, petit-fils de Mme Lynch- Staunton et du sénateur Lynch-Staunton. Au nom de tous les sénateurs, je vous souhaite la bienvenue au Sénat du Canada.


I put that suggestion forward to the Honourable Senator Lynch-Staunton because I alone cannot make that request.

J'en fais la suggestion à l'honorable sénateur Lynch-Staunton, car je ne puis à moi seul faire ce genre de demande.


Resuming debate on the motion of the Honourable Senator Banks, seconded by the Honourable Senator Wiebe, for the adoption of the sixth report of the Standing Senate Committee on National Security and Defence (budget 2002-2003), presented in the Senate on April 25, 2002.—(Honourable Senator Lynch-Staunton).

Reprise du débat sur la motion de l'honorable sénateur Banks, appuyée par l'honorable sénateur Wiebe, tendant à l'adoption du sixième rapport du Comité sénatorial permanent de la sécurité nationale et de la défense (budget 2002-2003), présenté au Sénat le 25 avril 2002.—(L'honorable sénateur Lynch-Staunton).


Hon. B. Alasdair Graham (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have a response to a question raised in the Senate on October 1, 1996, by the Honourable Senator Lynch-Staunton, regarding a referral to the Supreme Court of Canada - recent statements by the Minister of Justice; and a response to a question raised in the Senate on October 3, 1996, by the Honourable Senator Lynch-Staunton regarding a referral to the Supreme Court of Canada - efficacy of government ...[+++]

L'honorable B. Alasdair Graham (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai la réponse à une question que l'honorable sénateur Lynch-Staunton a posée au Sénat le 1er octobre 1996, concernant le renvoi à la Cour suprême du Canada - les déclarations récentes du ministre de la Justice; et la réponse à une question que l'honorable sénateur Lynch-Staunton a posée a ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'honourable senator lynch-staunton again because' ->

Date index: 2023-02-21
w