Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "honourable senator could advise " (Engels → Frans) :

I wonder whether the honourable senator could advise the house, given that we are engaged in approving budgets for various committees, as to what percentage of the total amount in the Senate budget allocated to Senate committees will have been committed, should all of the committees receive approval from the chamber for the individual allotments?

Étant donné que nous procédons actuellement à l'approbation des budgets alloués aux divers comités, l'honorable sénateur pourrait-il dire au Sénat quel pourcentage du montant total inscrit dans le budget du Sénat pour les comités sénatoriaux serait engagé, si jamais les crédits de tous les comités étaient approuvés?


Senator Kinsella: I wonder whether the honourable senator could advise this house as to how many millions of dollars the opposition in this place has just saved the Canadian taxpayers.

Le sénateur Kinsella: Madame le sénateur pourrait-elle nous dire combien de millions de dollars l'opposition dans cette enceinte vient de faire épargner aux contribuables canadiens?


The group of intellectuals referred to in the question from the honourable Member was set up in 2007 to advise the European Commission on how languages could contribute to intercultural dialogue and mutual understanding.

Le groupe d’intellectuels mentionné dans la question de l’Honorable Parlementaire a été constitué en 2007 pour conseiller la Commission européenne sur la manière dont les langues pourraient contribuer au dialogue interculturel et à la compréhension mutuelle.


The group of intellectuals referred to in the question from the honourable Member was set up in 2007 to advise the European Commission on how languages could contribute to intercultural dialogue and mutual understanding.

Le groupe d’intellectuels mentionné dans la question de l’Honorable Parlementaire a été constitué en 2007 pour conseiller la Commission européenne sur la manière dont les langues pourraient contribuer au dialogue interculturel et à la compréhension mutuelle.


Senator Bolduc: Honourable senators, could the government leader advise the Senate as to what discussions, if any, were held with the Auditor General regarding the budget announcement that the government would create two new foundations to spend money in future years, with the exact amount of funding to be charged to this fiscal year to be unknown until the day the books are closed for the fiscal year?

Le sénateur Bolduc: Honorables sénateurs, madame le leader du gouvernement au Sénat pourrait-elle renseigner le Sénat sur les discussions qui ont eu lieu, le cas échéant, avec la vérificatrice générale concernant l'annonce faite dans le budget selon laquelle le gouvernement créerait deux nouvelles fondations devant engager des dépenses dans des années à venir et dont le montant exact du financement devant être imputé à l'exercice en cours ne sera pas connu avant le jour de fermeture de cet exercice?


Senator Tkachuk: Honourable senators, could the Leader of the Government in the Senate advise the Senate exactly what steps were taken by the government, not now but last spring, to ensure that Canada's financial institutions were aware of the regulations banning dealings with Mr. bin Laden, and that they were not only in a position to comply with them but were in fact doing so?

Le sénateur Tkachuk: Honorables sénateurs, madame le leader du gouvernement au Sénat pourrait-elle nous expliquer les mesures précises que le gouvernement a prises, non pas dans l'immédiat, mais le printemps dernier, afin de s'assurer que les institutions financières canadiennes soient au courant du règlement interdisant tout relation avec M. ben Laden et de veiller à ce qu'elles puissent non seulement respecter le règlement, mais aussi prendre des mesures concrètes à cette fin?


Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, as regards Item No. 4 on the Order Paper, resuming the debate at second reading of Bill C-7, in respect of criminal justice for young persons, could the honourable senators opposite advise us when they will be ready for debate on second reading?

L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, relativement au point numéro quatre à l'ordre du jour, la reprise du débat tendant à la deuxième lecture du projet de loi C-7, Loi concernant le système de justice pénale pour les adolescents, les honorables sénateurs d'en face pourraient-ils nous aviser quand ils seront prêts à prendre part au débat à l'étape de la deuxième lecture du projet de loi?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'honourable senator could advise' ->

Date index: 2022-10-01
w