Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "honourable senator comeau gave notice " (Engels → Frans) :

The Commission gave notice of this position in the letter to which the honourable Member refers.

La Commission a fait part de cette position dans une première lettre à laquelle l’honorable parlementaire fait référence.


The Commission gave notice of this position in the letter to which the honourable Member refers.

La Commission a fait part de cette position dans une première lettre à laquelle l’honorable parlementaire fait référence.


After the failure of the joint committee of the French Senate and National Assembly of 18 November 1999, the Commission gave France notice to present its observations within 15 days, on 24 November 1999, in accordance with Article 226 (ex-Article 169) of the EC Treaty.

Après l’échec de la commission mixte paritaire du Sénat et de l’Assemblée nationale française du 18 novembre 1999, la Commission a mis la France en demeure de présenter ses observations dans un délai de quinze jours, le 24 novembre 1999, conformément à l’article 226 (ex­169) du traité CE.


Pursuant to rule 43(7), the Honourable Senator Comeau gave notice that he would raise a question of privilege regarding the Leader of the Opposition, Senator Cowan's press release, various comments he made to the media, and the blog post made by Senator Grant Mitchell, all concerning the Senate's handling of Bill C-25.

Conformément à l'article 43(7) du Règlement, l'honorable sénateur Comeau donne avis qu'il soulèvera une question de privilège au sujet du leader de l'opposition, du communiqué de presse du sénateur Cowan et des commentaires qu'il a adressés aux médias et de l'article de blogue affiché par le sénateur Grant Mitchell à propos de l'étude du projet de loi C-25 faite au Sénat.


Pursuant to rule 43(7), the Honourable Senator Comeau gave notice that he would raise a question of privilege concerning the proceedings of the May 26, 2008 meeting of the Standing Senate Committee on National Security and Defence, and in particular, the committee's adoption of a draft report that was available to Senators in only one of Canada's two official languages.

Conformément à l'article 43(7) du Règlement, l'honorable sénateur Comeau donne avis qu'il soulèvera une question de privilège concernant les délibérations du Comité sénatorial permanent de la sécurité nationale et de la défense lors de la réunion du 26 mai 2008 et, en particulier, l'adoption, par ce comité, d'un rapport préliminaire mis à la disposition des sénateurs dans seulement l'une des deux langues officielles du Canada.


Pursuant to Rule 43(7), the Honourable Senator Comeau gave notice that he would raise a question of privilege stemming from the unauthorized disclosure of a confidential draft report of the Standing Senate Committee on Fisheries and Oceans.

Conformément au paragraphe 43(7) du Règlement, l'honorable sénateur Comeau donne avis qu'il soulèvera une question de privilège découlant de la communication non autorisée d'une ébauche confidentielle de rapport du Comité sénatorial permanent des pêches et des océans.


Pursuant to rule 43(7), the Honourable Senator Comeau gave notice that he would raise a question of privilege concerning the proceedings of the June 18, 2008 meeting of the Standing Senate Committee on National Security and Defence.

Conformément à l'article 43(7) du Règlement, l'honorable sénateur Comeau donne avis qu'il soulèvera une question de privilège concernant les délibérations du Comité sénatorial permanent de la sécurité nationale et de la défense lors de la réunion du 18 juin 2008.


Pursuant to rule 13-4(4), the Honourable Senator Chaput gave notice that she would raise a question of privilege respecting words spoken in the Senate on February 13, 2013, by the Honourable Senator Comeau, during the second reading debate on Bill S-211.

Conformément à l'article 13-4(4) du Règlement, l'honorable sénateur Chaput donne préavis qu'elle soulèvera une question de privilège concernant les propos prononcés au Sénat le 13 février 2013 par l'honorable sénateur Comeau, lors de la deuxième lecture du projet de loi S-211.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'honourable senator comeau gave notice' ->

Date index: 2023-01-15
w