Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "honourable senator cochrane would " (Engels → Frans) :

The Honourable Senator Comeau, for the Honourable Senator Mockler, moved, seconded by the Honourable Senator Cochrane:

L'honorable sénateur Comeau, au nom de l'honorable sénateur Mockler, propose, appuyé par l'honorable sénateur Cochrane,


Resuming debate on the motion of the Honourable Senator Segal, seconded by the Honourable Senator Cochrane, for the second reading of Bill S-201, An Act to amend the Financial Administration Act and the Bank of Canada Act (quarterly financial reports).—(Honourable Senator Comeau)

Reprise du débat sur la motion de l'honorable sénateur Segal, appuyée par l'honorable sénateur Cochrane, tendant à la deuxième lecture du projet de loi S-201, Loi modifiant la Loi sur la gestion des finances publiques et la Loi sur la Banque du Canada (rapports financiers trimestriels).—(L'honorable sénateur Comeau)


− Madam President, before I start my concluding remarks I would like to inform the honourable Members of the outcome of the discussion in the Czech Senate on the Lisbon Treaty.

– (EN) Madame la Présidente, avant d’entamer mes remarques conclusives, je voudrais informer les honorables parlementaires de l’issue du débat sur le traité de Lisbonne au Sénat tchèque.


Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have three delayed answers. The first one is to a question raised by the Honourable Senator Cochrane on March 14, 2001 on the coverage of the Alberta provincial election, and the other two are to questions raised by the Honourable Senator Nolin on February 6 and 7, 2001 on the Department of Canadian Heritage, the Auditor General's report on the efficacy of the allocation process for grants and the role of the minister with regard to a ...[+++]

L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai trois réponses différées, dont la première à une question posée par l'honorable sénateur Cochrane, le 14 mars 2001, concernant la couverture des élections provinciales en Alberta, et les deux autres aux questions du sénateur Nolin posées les 6 et 7 février 2001, concernant le ministère du Patrimoine canadien, le rapport du vérificateur général sur l'efficatité du ...[+++]


As Honourable Senator Cochrane would know, the Quebec issue may well be within provincial responsibility.

Le sénateur Cochrane sait probablement que cette question qui concerne le Québec relève peut-être de la compétence provinciale.


Hon. Sharon Carstairs (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have a response to a question raised in the Senate on Monday, October 1, 1997, by the Honourable Senator Robertson; a response to a question raised on October 9 by the Honourable Senator Atkins; a response to a question raised on October 21 by the Honourable Senator Forrestall; a response to a question raised on October 21 by the Honourable Senator Tkachuk; a response to questions raised on October 23 by the Honourable Senator Spivak; a response to a question raised on October 29 by the Honourable Senator Spivak; a response to a que ...[+++]

L'honorable Sharon Carstairs (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai la réponse différée aux questions posées au Sénat par l'honorable sénateur Robertson, le lundi 1er octobre 1997; par l'honorable sénateur Atkins, le 9 octobre; par l'honorable sénateur Forrestall, le 21 octobre; par l'honorable sénateur Tkachuk, le 21 octobre; par l'honorable sénateur Spivak, le 23 octobre; par l'honorable sénateur Spivak, le 29 octobre; par l'honorable sénateur Cochrane, le 6 nov ...[+++]


If the honourable Member has a better suggestion than going and trying to persuade Senator Helms – which I am not sure has been done recently – I would be delighted to hear in all humility what it is.

Si l'honorable député a une meilleure suggestion à proposer que de tenter de convaincre le sénateur Helms - et je ne suis pas convaincu que cela a été fait récemment -, je serai ravi d'en prendre connaissance en toute humilité.


Before going on, I would like to welcome a very important delegation from the French Senate, headed by its President, Mr Christian Poncelet, who do us the honour of visiting Parliament.

- Je voudrais, avant de poursuivre, saluer une très importante délégation du Sénat français avec, à sa tête, son président, M. Christian Poncelet, qui nous font l’honneur d’une visite.


One thing we have to argue with them, and it was reflected in the article from which the honourable Member, Mr Elles, quoted, is that unilateralism today as advocated by some Republicans, but not all Republicans to be fair to Senator Logan, is a policy, to borrow from Irish history of “ourselves alone” that would be as disastrous for the world as it was after the First World War.

Un argument dont nous devons les convaincre, et ce point était reflété dans l'article cité par M. Elles, est que l'unilatéralisme actuellement défendu par certains républicains - pas tous, soyons honnêtes envers M. Logan - est une politique qu'on pourrait comparer au "ourselves alone" (nous seuls), pour faire un parallèle avec l'histoire irlandaise, et qui serait aussi désastreuse pour le monde qu'elle ne l'a été après la première Guerre mondiale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'honourable senator cochrane would' ->

Date index: 2021-03-16
w