Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hon member for berthier—montcalm asked » (Anglais → Français) :

I propose to call the hon. member for Whitby—Ajax, the hon. member for Berthier—Montcalm, the hon. member for Lambton—Kent—Middlesex, the hon. member for Surrey North, the hon. member for Pickering—Ajax—Uxbridge, the hon. member for West Nova, and the Parliamentary Secretary to the Solicitor General, in that order.

J'ai l'intention de donner la parole à la députée de Whitby—Ajax, au député de Berthier—Montcalm, à la députée de Lambton—Kent—Middlesex, au député de Surrey-Nord, au député de Pickering—Ajax—Uxbridge, au député de West Nova, et au secrétaire parlementaire du solliciteur général, dans cet ordre.


During hearings held by the House sub-committee looking into this matter, our colleague, the hon. member for Berthier-Montcalm asked a number of questions which, to tell the truth, remained unanswered for the most part.

Devant les audiences du sous-comité de la Chambre qui a étudié cette question, notre collègue, le député de Berthier-Montcalm avait posé un certain nombre de questions auxquelles, il faut avouer, il n'a obtenu pratiquement pas de réponses précises, à peu près jamais, et beaucoup de questions sont donc restées sans réponse.


The hon. member for Berthier—Montcalm asked for an opting out provision, whereby a province would be able to opt out with full compensation, so that Quebec, which properly enforced the Young Offenders Act and which achieved spectacular results with the rehabilitation of young offenders, could eventually be fully exempt from these new provisions and continue to use an approach that has so far given such good results.

On a demandé à la ministre à plusieurs reprises—dont mon collègue de Berthier—Montcalm—de faire en sorte qu'il y ait une règle de opting out, c'est-à-dire un droit de retrait avec pleine compensation, pour qu'on puisse en arriver, au Québec, là où on a appliqué convenablement la Loi sur les jeunes contrevenants, où on a obtenu des résultats spectaculaires au niveau de la réintégration des jeunes, qu'on soit soustrait des nouvelles dispositions de la loi, qu'on puisse en arriver à être retirés complètement de ces nouvelles dispositions ...[+++]


The Speaker: I thank the hon. member for Provencher for raising this question of privilege. I also thank all the other hon. members who took part in the discussion this afternoon—namely the hon. House leader of the official opposition, the hon. member for Berthier-Montcalm, the hon. member for Winnipeg—Transcona, the hon. member for Pictou—Antigonish—Guysborough, the hon. government House leader and the hon. member for Yorkton—Melville.

Le Président: Je désire remercier l'honorable député de Provencher et les autres honorables députés qui ont participé à la discussion, cet après-midi, sur cette importante question de privilège soulevée par le député: l'honorable leader parlementaire de l'opposition officielle à la Chambre, l'honorable député de Berthier—Montcalm, l'honorable député de Winnipeg—Transcona, l'honorable député de Pictou—Antigonish—Guysborough et le leader du gouvernement à la Chambre, ainsi que l'honorable député de Yorkton—Melville.


These parliamentarians are the hon. member for Saint-Jean, the hon. member for Berthier—Montcalm, the hon. member for Rosemont, the hon. member for Témiscamingue, the hon. member for Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans, and the hon. member for Terrebonne—Blainville.

Il s'agit du député de Saint-Jean, du député de Berthier—Montcalm, du député de Rosemont, du député de Témiscamingue, du député de Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans, et du député de Terrebonne—Blainville.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hon member for berthier—montcalm asked' ->

Date index: 2021-01-02
w