Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hon member ever seen " (Engels → Frans) :

Has the hon. member ever seen in the private sector such a generous severance agreement with any employees as that one?

Le député a-t-il déjà vu dans le secteur privé une offre d'indemnités de départ aussi généreuse?


Has the right hon. member ever seen anything so desperate as what is now before the House with respect to agriculture?

Le très honorable député a-t-il déjà vu une situation aussi désespérée que celle dont la Chambre est maintenant saisie pour ce qui concerne l'agriculture?


My question is this: Has the hon. member ever seen in the past situations where a consensus was reached around one or several projects in a region and where federal intrusions have been conducive to a favourable conclusion?

Je voudrais poser la question suivante. La députée a-t-elle déjà été témoin par le passé de l'évidence d'établir un consensus autour d'un ou des projets dans une région donnée et que, à chaque fois, les ingérences du fédéral ont été une solution amenant une réussite?


In my nine years as a Member of this Parliament, it is the shortest report I have ever seen from any Socialist in the Committee on Employment and Social Affairs, and I hope he has set a precedent for some of his colleagues to follow – but we shall come back to that later.

Depuis neuf ans que je suis député au Parlement européen, c’est là le rapport le plus bref que j’aie jamais vu produire par un socialiste de la commission de l’emploi et des affaires sociales, et j’espère qu’il a créé là un précédent que certains de ses collègues suivront – mais nous y reviendrons plus tard.


I am assuming the right hon. member means the motion in respect of second reading of the bill which is to take place later this day by special order adopted yesterday, which no doubt the right hon. member has seen in the Journals of yesterday.

Je suppose que le député parle de la motion de deuxième lecture du projet de loi, qui doit être présentée plus tard aujourd'hui en vertu de l'ordre spécial adopté hier, ce que le député a sans doute lu dans les Journaux d'hier.


We also rejoice that these nations are members of the NATO alliance, the most successful defence organisation the world has ever seen.

Nous nous réjouissons également que ces nations fassent partie de l’OTAN, l’organisation de défense la plus réussie que le monde ait jamais connu.


We also rejoice that these nations are members of the NATO alliance, the most successful defence organisation the world has ever seen.

Nous nous réjouissons également que ces nations fassent partie de l’OTAN, l’organisation de défense la plus réussie que le monde ait jamais connu.


If you look at what has really happened in concrete terms on the Services Directive, on enlargement, on energy, on REACH (we have just witnessed the signature of the REACH regulation), on the seventh research framework programme (the biggest ever, with a 40% increase in real terms), on the new system for Schengen (especially important for new Member States), on our response on Lebanon, on our response on the Congo (where the European Union was by far the biggest contributor to the successful democratic elections, the first ever in tha ...[+++]

Si vous observez véritablement ce qui s’est passé concrètement concernant la directive sur les services, l’élargissement, l’énergie, REACH (nous venons juste d’obtenir la signature du règlement REACH), le 7e programme-cadre de recherche (le plus vaste jamais vu, avec une augmentation de 40% en termes réels), le nouveau système Schengen (particulièrement important pour les nouveaux États membres), notre intervention au Liban, notre intervention au Congo (où l’Union européenne fut de loin ...[+++]


This directive provides some of the most effective anti-racism legislation that Europe has ever seen, and the most effective piece of race relations legislation to affect my own Member State since the 1976 Race Relations Act.

Cette directive représente une des lois antiracistes les plus efficaces dont l’Europe se soit jamais dotée, c’est le texte le plus efficace en matière de relations raciales en ce qui concerne mon pays depuis la loi de 1976 sur les relations raciales.


Hon. Herb Gray (Deputy Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, is it not time that the hon. member stuck to the facts and did not bad mouth the very active and successful efforts of the Prime Minister to help advance Canada's interests and to help bring peace to the region, efforts which have been praised by the President of the Hebrew University of Jerusalem, who knows a lot more about what is going on there than the hon. member ever ...[+++]

L'hon. Herb Gray (vice-premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, n'est-il pas temps que la députée s'en tienne aux faits et cesse de dénigrer les efforts fructueux du premier ministre pour promouvoir les intérêts du Canada et pour aider à rétablir la paix dans cette région, efforts qui ont été loués par le recteur de la Hebrew University of Jerusalem, qui en sait beaucoup plus que la députée sur ce qui se passe là-bas?




Anderen hebben gezocht naar : hon member     hon member ever     member ever seen     right hon member     i hope     member     have ever     have ever seen     member has seen     nations are members     world has ever     has ever seen     for new member     biggest ever     have seen     own member     europe has ever     there than     which have been     hon member ever seen     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hon member ever seen' ->

Date index: 2022-11-06
w