Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hon colleague for her question " (Engels → Frans) :

Hon. Ethel Blondin-Andrew: Mr. Speaker, I thank my hon. colleague for her questions.

L'hon. Ethel Blondin-Andrew: Monsieur le Président, je remercie la députée de ses questions.


Mr. Speaker, I thank my hon. colleague for her question, since it allows me to explain to her what we are doing on the international scene.

Monsieur le Président, je remercie ma collègue de sa question puisque cela me permet de lui préciser ce que nous faisons sur la scène internationale.


Mr. Speaker, I thank my hon. colleague for her question and for her interest in French at work.

Monsieur le Président, je remercie mon honorable collègue de sa question et de son intérêt envers le français au travail.


Mr. Speaker, I thank my hon. colleague for her question and take this moment to wish her a happy birthday, at the risk of adding good news.

Monsieur le Président, je remercie ma collègue de sa question et j'en profite pour lui souhaiter un joyeux anniversaire, au risque d'annoncer d'autres bonnes nouvelles.


That is my question for the hon. member (1230) Ms. Nicole Demers: Mr. Speaker, I thank my hon. colleague for her question.

C'est ma question à l'honorable députée (1230) Mme Nicole Demers: Monsieur le Président, je remercie ma collègue de sa question.


– Madam President, if an honourable colleague has been unfortunately delayed and is not in the Chamber for his or her question, but then arrives three questions later there are, after all, very few colleagues present – would you, in your personal capacity, please take question number 72 ...[+++]

- (EN) Madame la Présidente, si une honorable collègue a malheureusement du retard et n’est pas présente dans l’hémicycle pour sa question, mais qu’elle arrive trois questions plus tard - après tout, bien peu de députés sont présents -, pourriez-vous, à titre personnel, passer à la question numéro 72?


– I very much agree with what my colleague Mrs Doyle said, and I do not actually feel that the Commissioner answered her questions adequately.

- (EN) Je suis de l’avis de Mme Doyle et mon sentiment est que la commissaire n’a pas répondu valablement à ses questions.


– I very much agree with what my colleague Mrs Doyle said, and I do not actually feel that the Commissioner answered her questions adequately.

- (EN) Je suis de l’avis de Mme Doyle et mon sentiment est que la commissaire n’a pas répondu valablement à ses questions.


As regards our replies to Mrs Terrón i Cusí, I shall try to respond to her questions on home affairs, and my colleague will then address the points relating to justice.

Parmi les questions directement posées par Mme Anna Terrón i Cusí, je vais tenter de répondre à celles qui sont liées aux questions intérieures. Mon collègue abordera quant à lui les questions liées à la justice.


That is why during Mrs De Palacio’s hearing I and my colleagues insisted on questioning her very closely on the flax subsidy scandal in which her department was involved in Spain.

C’est pourquoi, au cours de l’audition de Mme de Palacio, mes collègues et moi-même l’avons interrogée avec insistance sur le scandale des subventions dans le secteur du lin, scandale qui impliquait son département en Espagne.




Anderen hebben gezocht naar : hon colleague     for her questions     for her question     french at work     question     but then     honourable colleague     your     later –     her question     what my colleague     very     answered her questions     questions on home     my colleague     colleague will then     her questions     my colleagues     questioning her very     insisted on questioning     hon colleague for her question     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hon colleague for her question' ->

Date index: 2024-08-03
w