Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bones of the holy
Congregation of the Holy Spirit
Congregation of the Sisters of the Holy Cross
Erba Santa Croce
HHS
Helpers of the Holy Souls
Herba Santa Croce
Holy Ghost Fathers
Marianites of the Holy Cross
Sisters of Holy Cross
Sisters of Holy Cross and Seven Dolors
Society of the Helpers of Holy Souls in Purgatory
Society of the Helpers of the Holy Souls
Spiritans
The holy cross herb

Vertaling van "holiness the dalai " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Sisters of Holy Cross [ Congregation of the Sisters of the Holy Cross | Sisters of Holy Cross and Seven Dolors | Marianites of the Holy Cross ]

Soeurs de Sainte-Croix [ Marianites de Sainte-Croix | Soeurs de la Sainte Croix et les Sept Douleurs | Soeurs Marianites de Sainte-Croix ]


Honorary Counsellor for Church Affairs at the Royal Netherlands Embassy to the Holy See | Honorary Counsellor for Ecclesiastical Affairs at the Royal Netherlands Embassy to the Holy See

conseiller ecclésiastique honoraire auprès de l'Ambassade royale des Pays-Bas près le Saint-siège


Society of the Helpers of the Holy Souls [ HHS | Society of the Helpers of Holy Souls in Purgatory | Helpers of the Holy Souls ]

Auxiliatrices du Purgatoire [ Soeurs Auxiliatrices des Âmes du Purgatoire ]


Congregation of the Holy Spirit [ Spiritans | Congregation of the Holy Ghost under the Protection of Immaculate Heart of Mary | Holy Ghost Fathers ]

Congrégation du Saint-Esprit [ Spiritains | Congrégation des Prêtres du Saint-Esprit et du Cœur Immaculé de Marie | Prêtres du Saint-Esprit ]


Permanent Observer Mission of the Holy See to the United Nations

Mission permanente d'observation du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies


Permanent Observer of the Holy See to the United Nations

Observateur permanent du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies


erba Santa Croce | herba Santa Croce | the holy cross herb

herbe de Sainte-Croix


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C. whereas the Memorandum on Genuine Autonomy for the Tibetan People, produced at the request of the Chinese Government and presented by envoys of His Holiness the Dalai Lama at the eighth round of talks in November 2008 in Beijing, respects the principles underpinning the Chinese Constitution and the territorial integrity of the People's Republic of China, but was rejected by the Chinese Government as an attempt at 'semi-independence' and 'independence in disguise',

C. considérant que le mémorandum sur une autonomie réelle pour le peuple tibétain, élaboré à la demande du gouvernement chinois et présenté en novembre 2008 à Pékin par les émissaires de Sa Sainteté le Dalaï-Lama, lors de la huitième session de négociations, respecte les principes de la constitution chinoise et de l'intégrité territoriale de la République populaire de Chine, mais qu'il a été rejeté par le gouvernement chinois, qui y voit une tentative de "semi indépendance" et d''indépendance déguisée",


D. whereas His Holiness the Dalai Lama has appealed for non-violence, was awarded the Nobel Peace Prize in 1989 for his efforts and is not calling for the independence of Tibet but for the resumption of negotiations with the Chinese authorities, so as to reach a comprehensive political agreement on genuine autonomy, within the context of the People's Republic of China,

D. considérant que Sa Sainteté le Dalaï-Lama fait appel à la non-violence, que cette démarche lui a valu d'être couronné par le prix Nobel de la Paix en 1989 et qu'il ne demande pas l'indépendance du Tibet mais la reprise des négociations avec les autorités chinoises, afin de parvenir à un accord politique global d'autonomie réelle, dans le cadre de la République populaire de Chine,


9. Instructs its President to forward this resolution to the Council, the Commission, the governments and parliaments of the Member States, the President, Government and Parliament of the People's Republic of China, and His Holiness the Dalai Lama.

9. charge son Président de transmettre la présente résolution au Conseil et à la Commission, ainsi qu'aux gouvernements et aux parlements des États membres, au président, au gouvernement et au parlement de la République populaire de Chine et à Sa Sainteté le Dalaï-Lama.


3. Calls on the Council Presidency, on the occasion of the 50th anniversary of the exile of His Holiness the Dalai Lama to India, to adopt a declaration calling on the Chinese Government to open a constructive dialogue with a view to reaching a comprehensive political agreement and to include a reference to the Memorandum for Genuine Autonomy for the Tibetan People;

3. demande à la présidence du Conseil, à l'occasion du cinquantième anniversaire du départ en exil vers l'Inde de Sa Sainteté le Dalaï-Lama, d'adopter une déclaration demandant au gouvernement chinois l'ouverture d'un dialogue constructif en vue de parvenir à un accord politique global et d'y introduire une référence au mémorandum sur une autonomie réelle pour le peuple tibétain;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That, as a follow up to the goodwill generated by the visit of His Holiness the Dalai Lama to Ottawa last April, the Senate call upon the Government of Canada to use its friendly relations with China to urge it to enter into meaningful negotiations, without preconditions, with representatives of His Holiness the Dalai Lama to peacefully resolve the issue of Tibet.—(Honourable Senator Rompkey, P.C).

Reprise du débat sur la motion de l'honorable sénateur Di Nino, appuyée par l'honorable sénateur Keon,Que, dans le prolongement de la bonne volonté insufflée par la visite de Sa Sainteté le dalaï-lama à Ottawa en avril dernier, le Sénat demande au gouvernement du Canada de se servir des relations d'amitié qu'il entretient avec la Chine pour engager celle-ci à entamer des négociations sérieuses et sans conditions préalables avec les représentants de Sa Sainteté le dalaï-lama afin de résoudre la question du Tibet de façon pacifique. —(L'honorable sénateur Rompkey, C.P.).


That, as a follow up to the goodwill generated by the visit of His Holiness the Dalai Lama to Ottawa last April, the Senate call upon the Government of Canada to use its friendly relations with China to urge it to enter into meaningful negotiations, without preconditions, with representatives of His Holiness the Dalai Lama to peacefully resolve the issue of Tibet.

Que, dans le prolongement de la bonne volonté insufflée par la visite de Sa Sainteté le dalaï-lama à Ottawa en avril dernier, le Sénat demande au gouvernement du Canada de se servir des relations d'amitié qu'il entretient avec la Chine pour engager celle-ci à entamer des négociations sérieuses et sans conditions préalables avec les représentants de Sa Sainteté le dalaï-lama afin de résoudre la question du Tibet de façon pacifique.


That, as a follow-up to the goodwill generated by the visit of His Holiness the Dalai Lama to Ottawa last April, the Senate call upon the Government of Canada to use its friendly relations with China to urge it to enter into meaningful negotiations, without preconditions, with representatives of His Holiness the Dalai Lama to peacefully resolve the issue of Tibet.

Que, dans le prolongement de la bonne volonté insufflée par la visite de Sa Sainteté le dalaï-lama à Ottawa en avril dernier, le Sénat demande au gouvernement du Canada de se servir des relations d'amitié qu'il entretient avec la Chine pour engager celle-ci à entamer des négociations sérieuses et sans conditions préalables avec les représentants de Sa Sainteté le dalaï-lama afin de résoudre la question du Tibet de façon pacifique.


Thank you. It is that the subcommittee, pursuant to evidence presented on December 2, 2004, in relation to its study on religious persecution in Tibet, and the goodwill generated by the visit of His Holiness the Dalai Lama to Ottawa last April, call upon the Government of Canada to use its friendly relations with China to urge it to enter into meaningful negotiations, without preconditions, with representatives of His Holiness the Dalai Lama to peacefully resolve the issue of Tibet.

Que le sous-comité, compte tenu des témoignages entendus le 2 décembre 2004 dans le cadre de son étude sur la persécution religieuse au Tibet et de la bonne volonté engendrée par la visite de Sa Sainteté le Dalai Lama à Ottawa en avril, demande au gouvernement du Canada de mettre à profit ses relations amicales avec la Chine pour l'exhorter à entamer des négociations dignes de ce nom, sans conditions préalables, avec les représentants de Sa Sainteté le Dalai Lama, afin de régler la question du Tibet.


5. Instructs its President to forward this resolution to the Council, the Commission, the government of China, His Holiness the Dalai Lama and the Parliament in exile of Tibet.

5. charge sa Présidente de transmettre la présente résolution au Conseil, à la Commission, au gouvernement chinois, au Dalaï Lama ainsi qu'au parlement en exil du Tibet.


That, as a follow up to the goodwill generated by the visit of His Holiness the Dalai Lama to Ottawa last April, the Senate call upon the Government of Canada to use its friendly relations with China to urge it to enter into meaningful negotiations, without preconditions, with representatives of His Holiness the Dalai Lama to peacefully resolve the issue of Tibet.

Que, dans le prolongement de la bonne volonté insufflée par la visite de Sa Sainteté le dalaï-lama à Ottawa en avril dernier, le Sénat demande au gouvernement du Canada de se servir des relations d'amitié qu'il entretient avec la Chine pour engager celle-ci à entamer des négociations sérieuses et sans conditions préalables avec les représentants de Sa Sainteté le dalaï-lama afin de résoudre la question du Tibet de façon pacifique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'holiness the dalai' ->

Date index: 2023-01-30
w