Where the operator of the a service facility referred to in point 2 of Annex III belongs to a body or firm which is also active and holds a dominant position in at least one of the railway transport services markets for which the facility is used, the operator shall be organised in such a way that it is independent, in legal, organisational and decision-making terms, of this body or firm.
Lorsque l'exploitant de l« d'une installation de service visée à l'annexe III, point 2, dépend d'un organisme ou d'une entreprise qui sont également actifs et occupent une position dominante sur au moins un des marchés de services de transport ferroviaire pour lesquels l'installation est utilisée, il est organisé de manière à assurer son indépendance juridique, organisationnelle et décisionnelle vis-à-vis de cet organisme ou de cette entreprise.