Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hold bilateral talks " (Engels → Frans) :

Both Minister Linkevičius and Commissioner Piebalgs will also host a working lunch and hold bilateral talks with the Central Asian partners thereafter.

MM. Linkevičius et Piebalgs donneront également un déjeuner de travail, à l'issue duquel ils conduiront des entretiens bilatéraux avec les partenaires d'Asie centrale.


In January of this year we had the opportunity to hold bilateral talks with Japanese MPs.

En janvier dernier, nous avons eu l'occasion d'amorcer des pourparlers bilatéraux avec des députés japonais.


I would add that we are going to be transparent, with Parliament in particular, on our negotiations with the United States, but the Member States – I am not accusing anyone, any Member State – but all the Member States that hold bilateral talks also have to fulfil that duty of transparency.

Et, j'ajoute que nous allons être transparents et, en particulier, transparents avec le Parlement, pour notre négociation avec les États-Unis, mais il faut aussi que les États membres, et je n'incrimine personne, aucun État membre, mais que tous les États membres qui ont des discussions bilatérales veuillent bien aussi remplir ce devoir de transparence.


R. whereas incumbent President Mwai Kibaki has suggested holding bilateral talks with the opposition, a proposal rejected by Raila Odinga,

R. considérant que le président sortant Mwai Kibaki a suggéré la tenue de négociations bilatérales avec l'opposition, proposition qui a été rejetée par Raila Odinga,


whereas Indonesia, the current chair of ASEAN, has stepped up its diplomatic efforts to help the two sides reach a temporary solution so as to trigger bilateral mechanisms for realising the objectives of border demarcation and general peace in the area; whereas the chair of ASEAN is encouraging the two countries to hold talks under the existing framework of the Thai-Cambodian Joint Commission on Demarcation for the Land Boundary,

considérant que l'Indonésie, qui préside actuellement l'ANASE, a intensifié ses efforts diplomatiques afin d'aider les deux parties à parvenir à un règlement provisoire et à déclencher les mécanismes bilatéraux permettant de réaliser l'objectif de délimitation de la frontière et d'assurer la paix générale dans les zones concernées; considérant que la Présidence de l'ANASE soutient les deux pays pour qu'ils entament des pourparlers dans le cadre de la Commission mixte Thaïlande-Cambodge pour la démarcation de la frontière terrestre,


Commissioner Ferrero-Waldner will also hold bilateral talks with senior members of the Indonesian government including Vice President Jusuf Kalla, Minister for National Development Planning Mrs Sri Mulyani Indrawati, and Minister for Justice and Human Rights Mr Hamid Awalludin.

La commissaire Ferrero-Waldner participera aussi à des pourparlers bilatéraux avec des membres importants du gouvernement indonésien, dont le vice-président Jusuf Kalla, la ministre de la Planification du développement national, M Sri Mulyani Indrawati, et le ministre de la Justice et des droits de l’homme, M. Hamid Awalludin.


11. Commends and supports India and Pakistan on the peace moves currently under way, and welcomes the fact that bilateral talks, put on hold for three months after the July 2006 bombings in Mumbai, have re-started; stresses the need for the region, the EU and the international community to support the current bilateral talks and for a further strengthening of exchanges about conflict resolution, thereby ensuring a prosperous future for the people of Jammu and Kashmir and its neighbours, and f ...[+++]

11. félicite et soutient l'Inde et le Pakistan pour les avancées en cours en faveur de la paix, et salue la reprise du dialogue bilatéral qui avait été interrompu trois mois à la suite des attentats à la bombe qui ont frappé Mumbai en juillet 2006; souligne la nécessité pour la région, l'UE et la communauté internationale de soutenir les pourparlers bilatéraux actuels et d'encore renforcer les échanges concernant le règlement du différend, de manière à assurer un avenir prospère à la population du Jammu-et-Cachemire et à ses voisins, et de trouver une solution au conflit qui soit acceptable pour toutes les parties;


The Commissioner will hold bilateral talks with other major donors and with partners involved in implementation, in particular the National Authorising Officer.

Le commissaire conduira des entretiens bilatéraux avec d'autres grands donateurs et des partenaires participant à la mise en œuvre, notamment avec l'Ordonnateur national.


We are currently holding bilateral talks, and the President-in-Office of the Council, Mr Aznar, when he visits the capitals of the Member States before the next European Council, will try to put together a package that can be presented to the Council.

Nous en sommes actuellement au stade des consultations bilatérales et le président du Conseil, M. Aznar, chaque fois qu'il se rendra dans la capitale de l'un des États membres avant le Conseil européen, tentera d'élaborer une solution qu'il pourra présenter au Conseil.


We are currently holding bilateral talks, and the President-in-Office of the Council, Mr Aznar, when he visits the capitals of the Member States before the next European Council, will try to put together a package that can be presented to the Council.

Nous en sommes actuellement au stade des consultations bilatérales et le président du Conseil, M. Aznar, chaque fois qu'il se rendra dans la capitale de l'un des États membres avant le Conseil européen, tentera d'élaborer une solution qu'il pourra présenter au Conseil.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hold bilateral talks' ->

Date index: 2021-02-10
w