Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adjust the process of creative work
Adjust the work during the creative process
Adjust the work throughout the creative process
By his work you shall know him
Income per work unit of the farmer and his family
Make adjustments to the work in process
Person who does part-time work throughout the year
When his work force is fully utilized

Vertaling van "his work throughout " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
adjust the work throughout the creative process | make adjustments to the work in process | adjust the process of creative work | adjust the work during the creative process

ajuster l'œuvre au cours du processus créatif


person who does part-time work throughout the year

personne travaillant à temps partiel durant toute l'année


when his work force is fully utilized

à un moment où son effectif est complet


by his work you shall know him

à l'ongle on connaît le lion


Working Group on a Draft Declaration on Freedom and Non-discrimination in respect of the right of everyone to leave any country, including his own, and to return to his country

Groupe de travail chargé d'élaborer un projet de déclaration sur la liberté et la non- discrimination dans le domaine du droit de toute personne de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son pays


the author reveals his identity and establishes his claim to authorship of the work

l'auteur révèle son identité et justifie de sa qualité


income per work unit of the farmer and his family

revenu net de l'exploitant et de sa famille par unité de travail
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In a word, I believe that this legislation would better ensure that transgendered Canadians enjoy the same equality of opportunity and freedom from discrimination as all other Canadians, as the member for Esquimalt—Juan de Fuca has so aptly affirmed and demonstrated in his remarks and in his work throughout this process.

En somme, je crois que ce projet de loi garantirait aux transsexuels canadiens la même égalité des chances et le même droit de ne faire l'objet d'aucune discrimination que tous les autres Canadiens, comme les interventions et le travail dans ce dossier du député d'Esquimalt—Juan de Fuca l'ont si bien indiqué et démontré.


Hon. Don Boudria: Mr. Speaker, let me start by congratulating the parliamentary secretary for all his hard work not only today in the House of Commons but every day and for the interest he has in the health of Canadians, on informing himself about all the issues involving health, on answering questions in the House, on his faithful attendance in the House of Commons, on his work generally here and in committees and even throughout the country as he assists the Minister of Health.

L'hon. Don Boudria: Monsieur le Président, j'aimerais tout d'abord féliciter le secrétaire parlementaire de son bon travail, non seulement de ce qu'il a fait aujourd'hui à la Chambre des communes, mais de ce qu'il fait tous les jours et de l'intérêt qu'il manifeste envers la santé des Canadiens. Il a à coeur de s'informer sur toutes les questions qui ont trait à la santé, il répond aux questions posées en Chambre, assiste régulièrement aux séances et s'acquitte consciencieusement de ses fonctions ici à la Chambre et au sein des divers comités et même d'un bout à l'autre du pays pour venir en aide au ministre.


Mr. Rob Cunningham, Policy Analyst, Canadian Cancer Society: I would like to preface my comments by saluting Senator Haidasz for his long-standing work on this issue, dating back to his work as Parliamentary Secretary to the Minister of Health and the historic hearings and report of the Isabelle committee, and his efforts throughout the years, both from a professional perspective and in the Senate, in sponsoring a number of bills and speaking on the floor.

M. Rob Cunningham, analyste de politiques, Société canadienne du cancer: Avant de vous faire mon exposé, je voudrais tout d'abord féliciter le sénateur Haidasz des efforts qu'il déploie depuis longtemps dans ce domaine, en commençant par le travail qu'il a réalisé en tant que secrétaire parlementaire du ministre de la Santé, de même que les audiences et le rapport historique du comité Isabelle, et les nombreuses initiatives qu'il a prises au fil des ans, à la fois sur le plan professionnel et au sein du Sénat, où il a parrainé plusieurs projets de loi et s'est prononcé sur la question à plusieurs reprises.


I therefore welcome the proposal tabled by Commissioner Kovács and I would like to congratulate him on his work throughout his entire mandate, and today, in particular, on this proposed new directive.

Je suis donc favorable à la proposition présentée par le commissaire Kovács. Je le félicite pour son travail tout au long de son mandat et aujourd’hui, en particulier, pour cette nouvelle directive proposée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I therefore welcome the proposal tabled by Commissioner Kovács and I would like to congratulate him on his work throughout his entire mandate, and today, in particular, on this proposed new directive.

Je suis donc favorable à la proposition présentée par le commissaire Kovács. Je le félicite pour son travail tout au long de son mandat et aujourd’hui, en particulier, pour cette nouvelle directive proposée.


Throughout the weekend, the Council, the Spanish Presidency, the Commission – most particularly Commissioner Kallas, whom I thank for his willingness and hard work throughout this period – and Eurocontrol have been working to prepare a much more precise, much more appropriate reaction to what was already becoming a more lasting crisis, which was beginning to have very serious effects on the whole of the European Union and beyond.

Tout au long du week-end, le Conseil, la Présidence espagnole, la Commission - plus particulièrement le commissaire Kallas, que je remercie pour sa détermination et tout le travail qu’il a abattu pendant cette période - et Eurocontrol ont travaillé afin d’apporter une réaction plus ciblée et beaucoup plus appropriée à ce qui était déjà en train de devenir une crise de plus longue durée et qui commençait à avoir de très graves conséquences pour l’ensemble de l’Union européenne et des autres pays.


In his reports from every corner of the world, and indeed throughout the whole of his work, Ryszard Kapuściński told the truth about the world in the second half of the 20th century and the start of the present one.

Dans ses articles rédigés depuis les quatre coins du monde, et de fait dans l’ensemble de son œuvre, Ryszard Kapuściński racontait le monde tel qu’il était réellement dans la seconde moitié du XXe siècle ainsi qu’au commencement de ce siècle.


We ought to allow Justice Gomery to do his work and not prejudge his work or interfere or in fact comment on the day to day testimony when that testimony will vary throughout the entire inquiry.

Nous devons laisser le juge Gomery faire ce qu'il a à faire, ne pas présumer des résultats de son travail ni nous immiscer dans celui-ci ou commenter les témoignages qui sont présentés au jour le jour et qui vont varier tout au long de l'enquête.


Madam President, I shall conclude by offering my thanks: firstly to my colleague, Iñigo Méndez de Vigo, for his experience, his competence and also for the honesty and rigour with which he worked on this project. Next, I wish to thank all of my colleagues in the Committee on Constitutional Affairs and its Chairman, Giorgio Napolitano for the exemplary way in which he led the committee’s work throughout.

Madame la Présidente, je termine par les remerciements d'usage : premièrement, je remercie notre collègue Iñigo Méndez de Vigo, pour l'expérience, la compétence, l'intelligence, mais aussi l'honnêteté et la rigueur dont il a fait preuve dans ce travail ; ensuite, les collègues de la commission des affaires constitutionnelles et tout particulièrement son président Giorgio Napolitano, pour la manière exemplaire avec laquelle il a toujours conduit les travaux.


His retirement is well earned but I know his work throughout Guelph-Wellington will be missed.

Il a bien mérité de partir à la retraite, mais je sais que son travail dans toute la circonscription de Guelph-Wellington nous manquera.




Anderen hebben gezocht naar : his work throughout     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his work throughout' ->

Date index: 2023-11-16
w