Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Confound one by his own words
English
His word is as good as his bond
Honest man's word is as good as his bond
Translation

Traduction de «his words still » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
his word is as good as his bond

c'est comme si la nature y avait passé


honest man's word is as good as his bond

de marchand à marchand il n'y a que la main


confound one by his own words

prendre quelqu'un par le bec
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
And his words still hold true 156 years later. He made the following statement opposing Confederation:

Il disait ceci, en s'opposant au projet de Confédération :


His words are still true because this distinction between good and bad investments cannot be made.

Ses mots restent vrais, parce qu’il n’y a pas de distinction entre les bons et les mauvais investissements.


He was right, and his words still ring true for the European Union today.

Il avait raison, et ses mots gardent toute leur pertinence dans l’Europe d’aujourd’hui.


What I am still looking for the explanation for is how that member can go back to his riding with a straight face after having campaigned to scrap the long gun registry and then stands up in the House, burns his back on his constituents, breaks his word and does not stand up for his constituents and votes to keep the registry.

L'explication que j'attends encore c'est comment le député peut retourner dans sa circonscription sans broncher, après avoir fait campagne pour abolir le registre des armes d'épaule, puis revenir à la Chambre, tourner le dos à ses électeurs, renier sa parole, ne pas défendre les intérêts des résidants de sa circonscription et voter en faveur du maintien du registre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As we know, Mr Blair has his priorities elsewhere, but I feel that everyone present is agreed on one point; the proposal of EUR 600 million is the rock-bottom minimum if the Union wishes to present itself to cultural creators and producers as an institution that still gives some value to the words it says.

Comme nous le savons, M. Blair a d’autres priorités, mais j’ai le sentiment que tout le monde ici présent est d’accord sur un point; la proposition de 600 millions d’euros est le minimum absolu si l’Union souhaite donner aux créateurs et aux producteurs culturels l’image d’une institution qui attache encore une importance aux propos tenus.


I still feel that Mr Petersen could be more precise in his words.

Je pense toujours que M. Petersen pourrait s'exprimer en des termes plus précis.


– (FR) Mr President, Commissioner, Mr Nicolaï, ladies and gentlemen, I should first like to congratulate Mr Moscovici on his excellent report, which is indeed, as he said, both honest and clear and does not ignore the shortcomings and failings that we can all still see in the case of Romania, like those associated with the freedom of the press, which is seriously deficient – and I am choosing my words carefully – the delays in ensuring that the judicial and police systems function independently and the corruption which is still all to ...[+++]

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Ministre, chers collègues, je voudrais tout d’abord commencer par féliciter M. Moscovici pour son excellent rapport qui est, en effet, comme il l’a dit, à la fois honnête et lucide et qui ne passe pas sous silence les manquements et les défauts que nous pouvons tous encore constater en Roumanie, comme ceux qui concernent la liberté de presse, fort imparfaite - et je m’exprime prudemment -, les retards en matière de fonctionnement autonome du système judiciaire et policier et la corruption encore beaucoup trop fréquente.


Allow me to raise a personal point. In these circumstances, I still appreciate the hon. member for Nunatsiaq's using his mother tongue and, I take it, translating his words into English from time to time.

J'apprécie quand même dans ces circonstances, et je soulève un point personnel, que le député de Nunatsiaq parle dans sa langue maternelle et qu'il nous donne, de temps à autre, je le prends pour acquis, la traduction anglaise de ses propos.


apologize for my English pronunciation, but I must read this poem in the language in which it was written by its author. In reference to those events, including his arrest, Mr. Godin wrote: [English] They followed me, they taped me They spied on me, they tripped me They broke in on me, they fell down on me They hooked me, they trapped me They arrested me without a warrant without a reason, without a word, without a look and they frisked my brain They jailed me, they banned me, they exiled me They laughed at me, they tried to destroy me And there was a big silence around here then There was a sort of continental silence All my friends had ...[+++]

[Anglais] They followed me, they taped me They spied on me, they tripped me They broke in on me, they fell down on me They hooked me, they trapped me They arrested me without a warrant without a reason, without a word, without a look and they frisked my brain They jailed me, they banned me, they exiled me They laughed at me, they tried to destroy me And there was a big silence around here then There was a sort of continental silence All my friends had left town None of the usual talkers could find his words or his breath None of the usual writers could find his pen or his ink But still ...[+++]


However, on the amendment from the hon. member for Saint-Jean with whom I have the pleasure of sitting in committee and always listen very closely to his words and comments, all that aside, I would still like to say how it is very difficult for me to support his amendment.

Cependant, en ce qui concerne l'amendement du député de Saint-Jean, avec lequel j'ai le plaisir de siéger au comité et que j'écoute toujours très attentivement, je voudrais dire qu'il m'est très difficile de souscrire à son amendement.




D'autres ont cherché : his words still     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his words still' ->

Date index: 2021-07-23
w