Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "his unwarranted attacks " (Engels → Frans) :

An entire life of hard, honest labour was ended for my father, 88 years old and in full possession of his faculties, by a barbarous, deliberate and unwarranted attack committed by two horrible ruffians, one a minor, the other 18 years old.

Toute une vie de dur labeur honnête s'est achevée pour mon père, âgé de 88 ans et en pleine possession de ses moyens, par une attaque barbare, délibérée et injustifiée, commise par deux ignobles truands dont un était mineur et l'autre venait d'atteindre l'âge de 18 ans.


When will he stop his unwarranted attacks on our judges and our justice system?

Quand cessera-t-il ses attaques non méritées contre nos juges et notre système de justice?


His unwarranted and vindictive attacks on my character and integrity appear to be accepted by the committee without any attempt to require him to adequately prove or substantiate what he is saying.

Le comité semble accepter ses attaques non justifiées et vindicatives à l'endroit de ma personne et de mon intégrité sans que l'on essaie d'exiger les preuves ou les justifications qui s'imposent de ce qu'il affirme.


I ask the government, when will the Prime Minister regain control of his government and will he tell his finance minister to give the drug money back or get out of the drug prices review? (1505) Hon. David Collenette (Minister of Transport, Lib.): Mr. Speaker, I certainly resent the unwarranted attack on the integrity of the Minister of Finance, a very distinguished minister in the government.

J'aimerais savoir quand le premier ministre reprendra le contrôle de son gouvernement et s'il enjoindra à son ministre des Finances soit de rendre l'argent qu'il a reçu des sociétés pharmaceutiques, soit de se dissocier de l'examen du prix des médicaments (1505) L'hon. David Collenette (ministre des Transports, Lib.): Monsieur le Président, je n'apprécie vraiment pas qu'on remette en question, de façon si injustifiée, l'intégrité du ministre des Finances, en l'occurrence un excellent ministre.


I could confine myself to thanking Mr Duhamel, and to simply pointing out that his text contains a quite unwarranted attack on President Prodi – his were, of course, humorous comments – or even observing that he has not said exactly how he wants this constitution to be arrived at.

Je pourrais me contenter de dire merci à Olivier, et de souligner simplement qu'il y a, dans son texte, une attaque tout à fait basse contre le Président Prodi - il parle avec humour, bien sûr - ou encore de remarquer qu'il n'a pas tout à fait dit comment il souhaitait que l'on parvienne à la Constitution.


Hon. Don Boudria (Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, the hon. member across the way can make accusations where he likes in his usual partisan way, but for him to accuse all returning officers in Canada of putting cats and dogs on the voters list is an unjustified and unwarranted attack against hundreds of civil servants who are doing a great job for Canadians.

L'hon. Don Boudria (leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, le député d'en face peut bien formuler des accusations de la façon partisane qui le caractérise, mais lorsqu'il dit que tous les directeurs de scrutin au Canada inscrivent les noms de chiens et de chats sur les listes électorales, il lance une attaque injustifiée contre des centaines de fonctionnaires qui font un excellent travail pour les Canadiens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his unwarranted attacks' ->

Date index: 2024-03-23
w