Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «his two colleagues they contact » (Anglais → Français) :

They are, in no particular order: Wayne Ettinger of Trillium Railway from Port Colborne, Ontario; Mario Brault, Genesee Rail-One from Montreal; Sandra Wood from CN Ottawa; Christena Keon Sirsly, VIA Rail, Montreal; Gary McNeil, head of Go Transit, Toronto; Chris Jones, Railway Association, Ottawa; Mike Wheten, Brotherhood of Locomotive Engineers, one of our key union groups from Sudbury, and his two colleagues, Darrell Grywacheski and Brian Buckley; and also Brian H ...[+++]

Il s'agit, et je ne suis aucun ordre particulier, des personnes suivantes: Wayne Ettinger, Trillium Railway venu de Port Colborne, en Ontario; Mario Brault, Genesee Rail-One, de Montréal; Sandra Wood, d'Ottawa; Christena Keon Sirsly, de VIA Rail, Montréal; Gary McNeil, chef de Go Transit, de Toronto; Chris Jones, d'Ottawa, de l'Association des chemins de fer; Mike Wheten, Fraternité des ingénieurs de locomotives, un de nos syndicats les plus importants qui vient de Sudbury, et de ses deux ...[+++]


4. If two or more institutions appoint the same internal auditor they shall make the necessary arrangements for him to be declared liable for his actions as laid down in Article 119.

4. Lorsque plusieurs institutions désignent un même auditeur interne, elles prennent les dispositions nécessaires pour que sa responsabilité puisse être mise en cause dans les conditions visées à l’article 119.


He has ignored it, suggesting instead to his two colleagues they contact the Quebec City police.

Il a refusé d'en prendre connaissance suggérant plutôt à ses deux collègues de s'adresser à la police de Québec.


As regards the applicant’s second argument, which is based on the job descriptions of the other two members of his team, both of whom are officials, one in grade AD 12 and the other in grade AD 13, it should be noted that the duties which appear in those descriptions do match the list of functions for the seconded national expert post which the applicant previously occupied, but they differ considerably from those listed in the vacancy notice.

Pour ce qui est du deuxième argument du requérant, qui s’appuie sur les fiches de poste de deux autres membres de son équipe, tous deux fonctionnaires, classés l’un au grade AD 12 et l’autre au grade AD 13, il convient de relever que les tâches qui y figurent coïncident bien avec l’énumération des fonctions du poste d’expert national détaché que le requérant avait occupé, mais diffèrent considérablement de celles énumérées dans l’avis de vacance.


When he started to exercise his rights, his democratic parliamentary privilege to speak to these amendments, to convince his fellow colleagues, they said that it was not good enough and they silenced him to one minute speeches per motion.

Lorsqu'il a commencé à exercer son privilège parlementaire, son droit démocratique de s'exprimer sur ces amendements pour convaincre ses collègues, ils ont dit que cela n'allait pas et ils ont limité son temps de parole à une minute par motion.


They contact the authorities in O’. s Member State and find out that after the wedding his family shop was finally able to pay a debt of 5000 EUR, which it had been unable to repay for two years.

Elles prennent contact avec les autorités de l’État membre d’O., qui leur apprennent qu'après le mariage, le magasin familial a enfin pu rembourser une dette de 5 000 EUR, en souffrance depuis deux ans.


3. Paragraph 2 shall apply mutatis mutandis to the members of the family of a former frontier worker or his/her survivors if, during the periods referred to in paragraph 2, they were entitled to benefits in kind under Article 18(2), even if the frontier worker died before his/her pension commenced, provided he/she had been pursuing an activity as an employed or self-employed person as a frontier worker for at least two years in the five years preceding his/her death.

3. Le paragraphe 2 s'applique mutatis mutandis aux membres de la famille d'un ancien travailleur frontalier ou à ses survivants s'ils avaient droit à des prestations en nature au titre de l'article 18, paragraphe 2, au cours des périodes visées au paragraphe 2, et ce même si le travailleur frontalier est décédé avant le début de sa pension, à condition qu'il ait exercé une activité salariée ou non salariée en qualité de travailleur frontalier pendant deux ans au cours des cinq années précédant son décès.


3. Paragraph 2 shall apply mutatis mutandis to the members of the family of a former frontier worker or his survivors if, during the periods referred to in paragraph 2, they were entitled to benefits in kind under Article 18(2), even if the frontier worker died before his pension commenced, provided he had been pursuing an activity as an employed or self-employed person as a frontier worker for at least two years in the five years preceding his death.

3. Le paragraphe 2 s'applique mutatis mutandis aux membres de la famille d'un ancien travailleur frontalier ou à ses survivants s'ils avaient droit à des prestations en nature au titre de l'article 18, paragraphe 2, au cours des périodes visées au paragraphe 2, et ce même si le travailleur frontalier est décédé avant le début de sa pension, à condition qu'il ait exercé une activité salariée ou non salariée en qualité de travailleur frontalier pendant deux ans au cours des cinq années précédant son décès.


However, since we do not have much time left, Mr. Speaker, all members of the Bloc Quebecois who are here today and myself wish to congratulate the member for Frontenac and his two colleagues, the members for Lotbinière and Champlain, for the wonderful work they do to support agriculture in Quebec.

Cependant, comme il ne reste que peu de temps, je dois dire que tous les députés du Bloc québécois ici présents ainsi que moi-même désirons féliciter le député de Frontenac et ses deux collègues, les députés de Lotbinière et de Champlain, pour le magnifique travail qu'ils font pour l'agriculture au Québec.


It is quite clear the Minister of Finance listened, as did his cabinet colleagues. They listened to Canadians and they acted upon the consultations.

Il est assez évident que le ministre des Finances et ses collègues du Cabinet ont écouté les Canadiens et qu'ils ont donné suite aux consultations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his two colleagues they contact' ->

Date index: 2023-01-24
w