Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
English

Traduction de «his thoughtful comments » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discus ...[+++]

Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la troisième personn ...[+++]


Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comporte ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ms. Libby Davies: Madam Speaker, I thank the hon. member across the way for his thoughtful comments.

Mme Libby Davies: Madame la Présidente, je remercie le député d'en face pour ses observations bien réfléchies.


Mr. Speaker, I would like to applaud the minister for his thoughtful comments, particularly the focus on the national network of history.

Monsieur le Président, je tiens à saluer le député pour ses observations judicieuses et en particulier pour avoir mis l'accent sur la création d’un réseau national de musées d’histoire.


Mr. Speaker, I would certainly like to thank my friend, a member of the justice committee, for his thoughtful comments regarding this bill.

Monsieur le Président, j'aimerais remercier mon ami, qui est membre du Comité de la justice, de ses observations judicieuses au sujet de ce projet de loi.


Mr. Speaker, I would like to thank the member for his thoughtful comments and note his grasp of the issue.

Monsieur le Président, j'aimerais remercier le député pour ses remarques judicieuses.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Turning to the social package in general, on our side we welcome the thoughtful comments of the Commissioner and his initiative regarding the revised Social Agenda, in particular the theme which reminds all of us that the EU is about people, about giving people more and better opportunities, and in particular equipping and empowering them to cope with the challenge of change.

En ce qui concerne le paquet social d'une façon générale, nous saluons les commentaires réfléchis de Monsieur le Commissaire et son initiative concernant le nouvel agenda social, en particulier le thème qui me rappelle à tous que l'Union européenne a été conçue pour les citoyens, pour donner à ses citoyens plus de bonnes opportunités, et en particulier pour leur permettre de faire face aux défis que représente le changement.


– Mr President, the Prime Minister has received some criticism this afternoon for his comment ‘British jobs for British workers’, but you can brush that aside, because from the moment he said it I do not think anybody seriously thought that he would ever, as a British Prime Minister, put the interests of British workers above that of his European dream.

– (EN) Monsieur le Président, le Premier ministre a essuyé quelques critiques cette après-midi pour avoir dit «les emplois britanniques pour les travailleurs britanniques», mais vous pouvez oublier ça, parce que dès qu’il l’a dit, je ne pense pas que quiconque ait cru sérieusement qu’en tant que Premier ministre, il ferait jamais passer les intérêts des travailleurs britanniques avant son rêve européen.


– Mr President, may I start by thanking the Commissioner for his wise and thoughtful comments in introducing this debate and, in particular, for putting the main emphasis on people, because that is central to the subject we are discussing.

- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi de commencer par remercier le commissaire pour ses commentaires avisés et réfléchis lors de l’introduction de ce débat et, plus particulièrement, pour avoir insisté sur les personnes, car elles sont au cœur du sujet dont nous discutons.


[English] Mr. Brian Pallister (Portage—Lisgar, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I extend thanks to my colleague for his thoughtful comments and insights on the legislation.

[Traduction] M. Brian Pallister (Portage Lisgar, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je remercie mon collègue de ses intéressantes remarques et de ses commentaires sur le projet de loi.


Also, his comments here this evening were thoughtful and informative.

Aussi, ses commentaires, ce soir, ont été clairs et instructifs.


– (ES) Mr President, I would just like to say that I am pleased Mr MacCormick received his answer, but I feel that, before asking a question of this nature, given the harm he is causing to one of Europe’s major tourist destinations, the Balearic Islands, as a result of these inappropriate comments, we would have liked to have had the chance to ask a question, because I believe that the only thing the person Mr MacCormick is representing wanted was compensation and, given that the British company in charge of the trip did not pay ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais simplement dire que j'apprécie que M. MacCormick ait reçu une réponse. Toutefois, je crois qu'il aurait été judicieux, avant de formuler une telle question, étant donné les dommages subis par un lieu touristique important en Europe comme le sont les Baléares, dont les manifestions ne sont pas réglées, que nous eussions eu la possibilité de poser une question. Je crois en effet que la seule chose que désirait la personne représentée par M. MacCormick était une indemnisation et, étant donné que la compagnie britannique responsable du voyage ne l'a pas versée, elle a voulu que ce soit l'État espagno ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his thoughtful comments' ->

Date index: 2022-12-01
w