Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appointment of his successor
Everybody has his own King Charles head
Sovereign's Speech
Speech from the Throne

Traduction de «his successor king » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
this protection shall operate for the benefit of the author and his successors in title

la protection s'exerce au profit de l'auteur et de ses ayants droit


everybody has his own King Charles head

chacun a sa marotte [ chacun a son dada ]


Declaration of the Heads of State of the Bolivarian Republics and of His Majesty King Juan Carlos I of Spain, on the occasion of the Bicentennial of the Birth of Simon Bolívar, the Liberator

Déclaration des chefs d'État des Républiques bolivariennes et de Sa Majesté Don Juan Carlos I, roi d'Espagne, à l'occasion du bicentenaire de la naissance du Libérateur Simón Bolívar


appointment of his successor

désignation du remplaçant


Gracious Speech/Address | His/Her Majesty's Most Gracious Speech | King's/Queen's Speech | Sovereign's Speech | Speech from the Throne

discours du Trône
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
.I will be faithful and bear true allegiance to His Majesty, King George the Sixth, his Heirs and Successors, according to law, and that I will faithfully observe the laws of Canada and fulfil my duties as a Canadian citizen.

[.] Je serai fidèle et porterai sincère allégeance à Sa Majesté le Roi Georges VI, à ses héritiers et ayants droit, selon la loi et j'observerai fidèlement les lois du Canada et remplirai loyalement mes obligations de citoyen canadien.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, at the death of Louis XIV, King of France, the French people showered their devotion on his successor, Louis XV. We too wish to shower our devotion on Mr Trichet and will be voting for him, although there are no more objective reasons for supporting him than there were for feeling devotion in advance for Louis XV. The main reason behind our enthusiasm for Mr Trichet is the lethargy of his predecessor.

- Monsieur le Président, mes chers collègues, quand le roi de France, Louis XIV, est mort, son successeur, Louis XV, fut accompagné d’un torrent d’amour de la part des Français. Nous nous joignons à ce torrent d’amour et nous voterons pour M. Trichet, bien qu’il n’y ait pas plus de raisons objectives de le soutenir qu’il n’y en avait pour aimer à l’avance le roi Louis XV. La lassitude à l’égard de son prédécesseur sera la raison principale de notre enthousiasme pour M. Trichet.


Bahadur Khadka, whom the King appointed as his successor , and who has already been prime minister twice before, is now heading the transitional government and has announced that he intends to secure peace and stability in the country and start negotiating with the rebels.

Son successeur, Bahadur Chand, qui a été désigné par le roi et a déjà été par deux fois Premier ministre, est chef du gouvernement de transition. Il a annoncé qu'il garantirait la paix et la stabilité dans le pays et qu'il entamerait à cette fin des négociations avec les rebelles.


To his successor, King Abdullah, we pledge our support in his continuous pursuit of the kind of lasting peace which his remarkable father championed on behalf of his people, their neighbours, their children and their children's children.

Nous assurons son successeur, le roi Abdallah, de notre soutien dans la poursuite de la paix durable dont son remarquable père s'est fait le défenseur au nom de son peuple, des peuples voisins, de leurs enfants et de leurs petits-enfants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In his millennium speech, he dared to raise the fact that it should become clear what the procedure would be for appointing the successor to King Sihanouk in the event of his death.

Lors de son allocution du millénaire, il a en effet osé dire qu'il faudrait faire la clarté sur la procédure à suivre quant à la succession du roi Sihanouk si celui-ci venait à disparaître.


In fact the text of treaty No. 11 states: ``The said Indians do hereby cede, release, surrender and yield up to the Government of the Dominion of Canada for His Majesty the King and his successors forever all their rights, titles and privileges whatsoever to the lands included within the following limits and also the said Indian rights, titles and privileges whatsoever to all other lands wherever situated in the Yukon Territory, the Northwest Territory or any other portion of the Dominion of Canada''.

En effet, on peut y lire ce qui suit: «Par les présentes, lesdits Indiens renoncent, en faveur du gouvernement du Dominion du Canada, au nom du Roi et de ses successeurs, à l'ensemble de leurs droits, titres et privilèges dans des terres situées à quelque endroit du Territoire du Yukon, des Territoires du Nord-Ouest et du Dominion du Canada».


To his successor, King Abdullah, I wish to pledge Canada's support as he takes up the difficult task of continuing to foster peace in this troubled region.

Enfin, au moment où il s'apprête à poursuivre l'oeuvre de la paix dans une région troublée, je tiens à assurer le roi Abdallah de l'appui du Canada.


To his son and successor, King Abdullah, we wish him well as he works to continue the estimable legacy of his father.

Nous offrons à son fils et successeur, le roi Abdallah, nos voeux de succès dans la poursuite de l'héritage estimable de son père.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his successor king' ->

Date index: 2023-12-06
w