Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «his spokesperson said that we should trust him » (Anglais → Français) :

Yet once again the finance minister screams that we should trust him when it comes to the Canada pension plan investment board.

Pourtant, encore une fois, le ministre des Finances clame que nous devrions lui faire confiance au sujet de l'Office d'investissement du régime de pensions du Canada.


Senator Harb: You proposed an amendment to the existing provision and to consult with the industry and other stakeholders on the guidelines before the bill is passed, and the minister said that we should trust her and pass the bill after which they will develop the guidelines in consultation with the industry.

Le sénateur Harb : Vous avez proposé un amendement à la disposition actuelle et vous avez proposé de consulter l'industrie et d'autres intervenants sur les lignes directrices avant l'adoption du projet de loi, et la ministre a dit que nous devrions lui faire confiance et adopter le projet de loi après quoi le ministère élaborera les lignes directrices en consultation avec l'industrie.


His spokesperson said that we should trust him because he is an honest man.

Son porte-parole dit que nous devrions lui faire confiance parce qu'il est un honnête homme.


Basically the solicitor general told us, in not so many words, that we should trust him.

Bref, le solliciteur général nous a recommandé de lui faire confiance.


Mr. Scott Reid (Lanark—Carleton, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the Prime Minister says that we should trust him to conduct a legislative review of Bill C-36 in three years.

M. Scott Reid (Lanark—Carleton, Alliance canadienne): Monsieur le Président, le premier ministre nous a promis que le projet de loi C-36 ferait l'objet d'un examen dans trois ans.


I think I can understand better why the Italians do not trust the Left to govern in Italy for more than a few months, the reason being that upon analysing this party’s policy it becomes clear that it can only suit those who want to attack the very concept of democracy, which is why I believe that they should have heeded the Italian President, and from here I would like to greet him, when ...[+++]said that this debate has no place within this Parliament, but should be dealt with within the Italian Parliament.

Je pense mieux comprendre pourquoi les Italiens ne se fient pas à la gauche pour les gouverner plus que quelques mois. En effet, à l’examen de la politique de ce parti, il apparaît qu’elle ne convient qu’à ceux qui veulent s’attaquer au concept même de la démocratie.


The head of Luxembourg's government has said that there is an urgent need for action on the part of the European Union, and perhaps we should take him at his word.

Peut-être devrions nous prendre au mot le chef de gouvernement luxembourgeois, qui a dit que l'Union européenne devait agir de toute urgence.


– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, first of all, I should like to thank Mr Swoboda for the work he has carried out, although having said that, I must tell him that I cannot agree to his suggestion or to what he says in his report, because the Protocol is categorical on this matter.

- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je voudrais tout d’abord remercier M. Swoboda pour le travail qu’il a accompli, mais je dois cependant lui dire que je ne suis pas d’accord avec son point de vue ni avec ce qu’il affirme dans son rapport, parce que le protocole est catégorique.


– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, first of all, I should like to thank Mr Swoboda for the work he has carried out, although having said that, I must tell him that I cannot agree to his suggestion or to what he says in his report, because the Protocol is categorical on this matter.

- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je voudrais tout d’abord remercier M. Swoboda pour le travail qu’il a accompli, mais je dois cependant lui dire que je ne suis pas d’accord avec son point de vue ni avec ce qu’il affirme dans son rapport, parce que le protocole est catégorique.


With the Commissioner's help – and I pay tribute to him, and I can share his sense of exasperation – we went into a process of negotiation when many said we should not.

Avec l'aide du commissaire - et je lui rends hommage et je partage son exaspération - nous avons tenu des négociations alors que beaucoup étaient d'avis contraire.




D'autres ont cherché : trust him     we should     should trust     minister said     his spokesperson said that we should trust him     mr scott reid     upon analysing     said     greet him     they should     not trust     government has said     perhaps we should     categorical on     although having said     should     must     many said     went     said we should     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his spokesperson said that we should trust him' ->

Date index: 2021-02-08
w