Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
Sovereign's Speech
Speech from the Throne
Visual reproduction of attempted speech

Vertaling van "his speech attempted " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Gracious Speech/Address | His/Her Majesty's Most Gracious Speech | King's/Queen's Speech | Sovereign's Speech | Speech from the Throne

discours du Trône


Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikely event, often involving harm to or caused by the patient, which he or she fears might otherwise occur. ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


visual reproduction of attempted speech

reproduction visuelle des tentatives d'articulation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I think his speech attempted to make a strong case for the Conservative agenda as it relates to infrastructure, but I do have a question in reference to the reaction that the Conservative agenda has had from the Federation of Canadian Municipalities, which claims there is a $100 billion unfunded infrastructure deficit in Canada.

Je crois que son discours visait à promouvoir le programme conservateur en matière d'infrastructure, mais j'aurais une question à lui poser à l'égard de la réaction de la Fédération canadienne des municipalités qui prétend qu'il existe un déficit actuariel de 100 milliards de dollars en infrastructure au Canada.


However, I do mean his attitude to freedom of the press and what is represented by pluralism, because Hugo Chávez is attempting to copy pluralism, simply by closing down radio stations which refuse to broadcast his long-winded speeches and creating public stations to simulate pluralism.

Je fais néanmoins référence à son attitude envers la liberté des médias et ce qui incarne le pluralisme, car Hugo Chávez tente de copier le pluralisme, simplement en fermant des stations de radio qui refusent de diffuser ses discours interminables et en créant des stations publiques pour encourager le pluralisme.


The taxation on trusts, as my colleague the hon. member for Markham—Unionville said in his speech, did not have to force these takeover attempts.

Comme mon collègue de Markham—Unionville l'a souligné dans son discours, il n'était pas forcé que l'imposition des fiducies de revenu entraîne ces tentatives de prise de contrôle.


When I look at his work, at his speeches and at what he attempted to accomplish, he never lost sight of why he went into politics and why he wanted to see substantive changes to our criminal justice system.

Dans son travail, dans ses discours et dans les buts qu'il visait, il n'a jamais perdu de vue les raisons qui l'ont mené en politique et pour lesquelles il voulait apporter d'importants changements à notre système de justice pénale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
What angered them is the truths which the President of Belarus stated in his speech to the UN summit about the positive role of the Soviet Union in the world system and the consequences of its downfall, meaning the crimes against former Yugoslavia, Afghanistan and Iraq, and about the attempts by the imperialists to turn the UN into a tool for promoting their interests.

Ce qui le a fâchés, ce sont les vérités que le président du Belarus a dites dans son discours au sommet de l’ONU au sujet du rôle positif de l’Union soviétique dans le système mondial et des conséquences de sa chute, c’est-à-dire les crimes contre l’ex-Yougoslavie, l’Afghanistan et l’Irak, et au sujet des tentatives des impérialistes de transformer l’ONU en instrument de promotion de leurs intérêts.


F. whereas, after President Saakashvili imposed the state of emergency, Prime Minister Zurab Nogaideli declared that a coup attempt had been made in the country and that this measure was a reaction to that; whereas in a televised speech President Saakashvili laid responsibility for the events which took place in Tbilisi at the door of Russia's Federal Security Service, alleging that he had had advance information that there was a plot to overthrow the Georgian Government ...[+++]

F. considérant que, après l'imposition de l'état d'urgence par le président Saakachvili, le Premier ministre Zurab Nogaideli a déclaré qu'une tentative de coup d'État avait été fomentée dans le pays et que la décision présidentielle était une réaction à cette tentative; que, au cours d'une allocution télévisée, le président Saakachvili a accusé le service fédéral de sécurité de Russie d'être à l'origine des événements qui se sont déroulés à Tbilissi, affirmant avoir été en possession d'informations selon lesquelles il existait un complot visant à renverser le gouvernement géorgien avant la fin de l'année, mais qu'il n'a fourni aucune p ...[+++]


F. whereas, after President Saakashvili imposed the state of emergency, Prime Minister Zurab Nogaideli declared that a coup attempt had been made in the country and that this measure was a reaction to that; whereas in a televised speech President Saakashvili laid responsibility for the events which took place in Tbilisi at the door of Russia’s Federal Security Service (FSB), alleging that he had had advance information that there was a plot to overthrow the Georgian Gove ...[+++]

F. considérant que, après l'imposition de l'état d'urgence par le président Saakachvili, le Premier ministre Zurab Nogaideli a déclaré qu'une tentative de coup d'État avait été fomentée dans le pays et que la décision présidentielle était une réaction à cette tentative; que, au cours d'une allocution télévisée, le président Saakachvili a accusé le Service fédéral de sécurité (FSB) de Russie d'être à l'origine des événements qui se sont déroulés à Tbilissi, affirmant avoir été en possession d'informations selon lesquelles il existait un complot visant à renverser le gouvernement géorgien avant la fin de l'année, mais qu'il n'a fourni au ...[+++]


In that context, the President-in-Office of the Council deserves all credit, partly for his candid speech and partly for his attempt to reconcile desires that are very much at odds with each other.

Dans ce contexte, le président en exercice du Conseil mérite les honneurs, d’une part pour son discours sincère, d’autre part pour sa tentative visant à concilier des désirs très contradictoires.


Comments by Leadership Candidate for Alliance Party Hon. Marjory LeBreton: Honourable senators, yesterday in the June 20, 2000 edition of the Winnipeg Free Press there was a report on a speech by Alliance Party leadership candidate Stockwell Day and his offensive attempt at humour at the expense of the Senate.

L'honorable Marjory LeBreton: Honorables sénateurs, hier, l'édition du 20 juin 2000 du Winnipeg Free Press rapportait que Stockwell Day, candidat à la direction du parti de l'Alliance, s'est essayé de manière choquante dans un discours de faire de l'humour aux dépens du Sénat.


I am quite new to politics and I may be rather naive but I am stunned to see that, although the Prime Minister of Canada made an important speech in front of the Montreal Chamber of Commerce, last Tuesday, holding out his hand to the Quebec government, the private sector, the community sector, the co-operative sectors, the municipal governments in Montreal and the vicinity in a speech which was meant to be constructive and unifying, his speech was met yesterday and today in question period with anger and attempts to revive old illusio ...[+++]

Je suis bien nouveau en politique, je suis peut-être bien naïf, mais je suis renversé de ce qu'au moment où le premier ministre du Canada va à la Chambre de commerce de Montréal, mardi dernier, que le premier ministre prononce un discours important, un discours où il tend la main au gouvernement du Québec, où il tend la main au milieu du secteur privé, du secteur communautaire, des secteurs coopératifs, au milieu de l'administration municipale et des administrations municipales des villes environnantes, le premier ministre du Canada leur tend la main dans un discours qui se veut constructif, rassembleur, nous n'avons eu, le lendemain en période de questions ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his speech attempted' ->

Date index: 2022-01-13
w