Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "his riding which is identical to frontenac—mégantic " (Engels → Frans) :

Mr. Jean-Guy Chrétien (Frontenac—Mégantic, BQ): Madam Speaker, I had the pleasure of visiting the riding of the member for Malpeque, who is also Parliamentary Secretary to the Minister of Fisheries and Oceans. His riding is similar to mine in many respects, with a rather high unemployment rate.

M. Jean-Guy Chrétien (Frontenac—Mégantic, BQ): Madame la Présidente, j'ai eu le plaisir de visiter la circonscription de l'honorable député de Malpèque et secrétaire parlementaire du ministre des Pêches et Océans qui est, à certains égards, similaire à la mienne où le taux de chômage est assez élevé.


Mr. Jean-Guy Chrétien (Frontenac—Mégantic, BQ): Mr. Speaker, I thank the member for Rimouski—Mitis for explaining so clearly the scandal that took place in the riding of Saint-Maurice, the riding of the Prime Minister who is there, across the way, with his party.

M. Jean-Guy Chrétien (Frontenac—Mégantic, BQ): Monsieur le Président, je remercie la députée de Rimouski—Mitis d'avoir vulgarisé le scandale à l'intérieur du comté de Saint-Maurice, le comté du premier ministre qui est ici devant nous avec son parti.


Mr. Jean-Guy Chrétien (Frontenac—Mégantic, BQ): Mr. Speaker, I am pleased to table a petition organized by Albini Lafontaine in Frontenac, which is in my riding.

M. Jean-Guy Chrétien (Frontenac—Mégantic, BQ): Monsieur le Président, j'ai le plaisir de présenter une pétition que M. Albini Lafontaine a fait signer à Frontenac, dans ma circonscription.


Mr. Jean-Guy Chrétien (Frontenac—Mégantic, BQ): Since I represent the riding of Frontenac—Mégantic, which is home to the largest deposits of chrysotile in the world, my questions will be directed to Mr. Hamel.

M. Jean-Guy Chrétien (Frontenac—Mégantic, BQ): Comme je suis le député de Frontenac—Mégantic, là où se trouvent les plus grandes réserves de chrysotile au monde, mes questions vont s'adresser à M. Hamel.


I would ask my distinguished colleague from Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, since I managed to remember the very complex name of his riding, to tell us whether I am mistaken or whether I am right and whether in his riding, which is identical to Frontenac—Mégantic, unfortunate situations like the one I described keep occurring.

J'aimerais que mon distingué collègue de Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, puisque j'ai réussi à retenir le nom très complexe de sa circonscription, nous dise si j'ai tort ou si j'ai raison et si, dans sa circonscription, qui est en tous points semblable, je vous le rappelle, à celle de Frontenac—Mégantic, des situations malencontreuses comme celle-ci se produisent à répétition.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his riding which is identical to frontenac—mégantic' ->

Date index: 2022-08-09
w