Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "his report demonstrates " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Electronic commerce and Canada's tax administration: a response by the Minister of National Revenue to his Advisory Committee's report on electronic commerce

Commerce électronique et l'administration fiscale du Canada : réponse du ministre du Revenu national au rapport de son Comité consultatif sur le commerce électronique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
he or she has absconded or left without authorisation the place where he or she lived or was held, without contacting the competent authority within a reasonable time, or he or she has not within a reasonable time complied with reporting duties or other obligations to communicate, unless the applicant demonstrates that this was due to circumstances beyond his or her control.

qu’il a fui ou quitté sans autorisation le lieu où il vivait ou était placé en rétention, sans contacter l’autorité compétente dans un délai raisonnable ou qu’il n’a pas, dans un délai raisonnable, respecté l’obligation de se présenter régulièrement aux autorités ou d’autres obligations de communication, à moins que le demandeur ne démontre que cela était dû à des circonstances qui ne lui sont pas imputables.


2. Unless otherwise specified in a voluntary agreement, Member States shall ensure that the manufacturer or his authorised representative draws up on an annual basis a written declaration of conformity and an annual report demonstrating how the conditions laid down in this Decision have been complied with.

2. A moins qu’un accord volontaire ne prévoie le contraire, les États membres veillent à ce que le fabricant ou son représentant agréé établisse chaque année une attestation de conformité écrite et un rapport annuel faisant état de la manière dont les conditions établies par la présente décision ont été respectées.


Despite the tight timeframe which the Commission allowed Parliament and despite the reactions voiced, Mr Langen has demonstrated a huge sense of responsibility, has circumvented procedural issues and, I repeat, has demonstrated his ability to get to the heart of the matter in his positive report.

Malgré le délai très court que la Commission a accordé au Parlement et les réactions que cela a suscité, M. Langen a fait preuve d’un grand sens des responsabilités, a évité les questions procédurales et, je le répète, a prouvé sa capacité à aller au fond du problème dans ce rapport positif.


Despite the tight timeframe which the Commission allowed Parliament and despite the reactions voiced, Mr Langen has demonstrated a huge sense of responsibility, has circumvented procedural issues and, I repeat, has demonstrated his ability to get to the heart of the matter in his positive report.

Malgré le délai très court que la Commission a accordé au Parlement et les réactions que cela a suscité, M. Langen a fait preuve d’un grand sens des responsabilités, a évité les questions procédurales et, je le répète, a prouvé sa capacité à aller au fond du problème dans ce rapport positif.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
His report demonstrates a great deal of technical knowledge in the way it approaches the extremely important subject of developing the trans-European transport network. I would like to stress the two following points here:

C’est un travail qui fait preuve d’une grande connaissance technique dans l’approche d’un thème aussi vital que celui du développement du réseau transeuropéen de transport et par rapport auquel je voudrais souligner les points suivants :


– (EL) Mr President, may I start by congratulating you and wishing you all the best for your term in office. May I also congratulate Mr Gahrton on a job very well done and on the skill he demonstrated in reconciling the basic positions of the various political groups on the individual issues and setting them out in his report.

- (EL) Monsieur le Président, après vous avoir félicité et adressé mes meilleurs vœux à l’occasion de votre entrée en fonction à la présidence, je voudrais également féliciter mon collègue, M. Gahrton, pour son excellent travail et l’aptitude qu’il a démontrée de combiner et de formuler, dans son rapport, les positions fondamentales des différents groupes politiques sur diverses questions.


The tenderer must demonstrate in his tender by any appropriate means such as a technical dossier or a test report by a third party that the product or service in compliance with the standard meets the functional or performance requirements of the contracting authority.

Il incombe au soumissionnaire de démontrer dans son offre, par tout moyen approprié tel qu'un dossier technique ou un rapport de tests d'un organisme tiers, que le produit ou service conforme à la norme répond aux exigences fonctionnelles ou de performances du pouvoir adjudicateur.


Even though he has presented a rather sombre picture of negotiations to date, I should add that the conciliation commissioner pointed out that the parties demonstrated excellent co-operation in their dealings with him, and I take this opportunity to congratulate him on his detailed and thorough report on this situation (1855) In his report, the commissioner made specific recommendations on all matters remaining in dispute, and as h ...[+++]

Même s'il a brossé un tableau assez sombre des négociations à ce jour, je dois préciser que le commissaire-conciliateur a déclaré que les parties ont fait preuve d'une excellente collaboration dans leurs rapports avec lui, et je profite de l'occasion pour le féliciter d'avoir déposé un rapport aussi détaillé dans lequel il traite en profondeur les questions dont il a été saisi (1855) Dans son rapport, le commissaire formule des recommandations précises sur toutes les questions en litige dans ce conflit, et comme mes collègues de la Chambre p ...[+++]


Mr. Williams (St. Albert), seconded by Mr. Benoit (Vegreville), moved, — That this House call on the government to demonstrate its commitment to accountability and to the efficient and effective use of public funds by reporting to the House, no later than the first week of June each year, what measures have been taken by the government to addess unresolved problems identified by the Auditor General in his report such as, but not li ...[+++]

M. Williams (St-Albert), appuyé par M. Benoit (Végréville), propose, — Que la Chambre demande au gouvernement de démontrer son engagement à agir de façon responsable et à utiliser les fonds publics avec efficience et efficacité en faisant rapport à la Chambre, au plus tard la première semaine du mois de juin de chaque année, des mesures prises par le gouvernement pour régler les problèmes irrésolus relevés par le Vérificateur génér ...[+++]


he or she has absconded or left without authorisation the place where he or she lived or was held, without contacting the competent authority within a reasonable time, or he or she has not within a reasonable time complied with reporting duties or other obligations to communicate, unless the applicant demonstrates that this was due to circumstances beyond his or her control.

qu’il a fui ou quitté sans autorisation le lieu où il vivait ou était placé en rétention, sans contacter l’autorité compétente dans un délai raisonnable ou qu’il n’a pas, dans un délai raisonnable, respecté l’obligation de se présenter régulièrement aux autorités ou d’autres obligations de communication, à moins que le demandeur ne démontre que cela était dû à des circonstances qui ne lui sont pas imputables.




Anderen hebben gezocht naar : his report demonstrates     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his report demonstrates' ->

Date index: 2021-07-08
w