Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DAPP
Development Aid from People to People
Evacuate people from buildings
Evacuate people from heights
Evacuating people from heights
Folie à deux Induced paranoid disorder
Move people from heights
People from the asylum sector
Person from the asylum sector
Person in the asylum sector
Psychotic disorder
Remove people from buildings
Remove people from heights
Rescue people from buildings
Traumatic neurosis
Withdraw people from buildings

Traduction de «his people from » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
remove people from buildings | withdraw people from buildings | evacuate people from buildings | rescue people from buildings

évacuer les gens de bâtiments


devise rapport with people from different cultural backgrounds | produce rapport with people from different cultural backgrounds | build rapport with people from different cultural backgrounds | construct rapport with people from different cultural backgrounds

établir des liens avec des personnes d'origines culturelles différentes


move people from heights | remove people from heights | evacuate people from heights | evacuating people from heights

évacuer les gens de lieux en hauteur


Definition: A delusional disorder shared by two or more people with close emotional links. Only one of the people suffers from a genuine psychotic disorder; the delusions are induced in the other(s) and usually disappear when the people are separated. | Folie à deux Induced:paranoid disorder | psychotic disorder

Définition: Trouble délirant partagé par au moins deux personnes liées très étroitement entre elles sur le plan émotionnel. Un seul des partenaires présente un trouble psychotique authentique; les idées délirantes sont induites chez l'autre (les autres) et disparaissent habituellement en cas de séparation des partenaires. | Folie à deux Trouble:paranoïaque induit | psychotique induit


the Deputy Chairman shall ex officio replace the Chairman in the event of his being prevented from attending to his duties

le Vice-Président remplace de droit le Président en cas d'empêchement


Definition: Disorders characterized by a repetitive and persistent pattern of dissocial, aggressive, or defiant conduct. Such behaviour should amount to major violations of age-appropriate social expectations; it should therefore be more severe than ordinary childish mischief or adolescent rebelliousness and should imply an enduring pattern of behaviour (six months or longer). Features of conduct disorder can also be symptomatic of other psychiatric conditions, in which case the underlying diagnosis should be preferred. Examples of the behaviours on which the diagnosis is based include excessive levels of fighting or bullying, cruelty to other people or animal ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic doit être codé. Le diagnostic repose sur la présence de conduites du type suivant: manifestations excessi ...[+++]


in the event of his being prevented from attending to his duties

en cas d'empêchement


Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares, occurring against the persisting background of a sense of numbness and emotional blunting, detachment f ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence rép ...[+++]


Development Aid from People to People | DAPP [Abbr.]

Organisation d'aide au développement


person from the asylum sector | people from the asylum sector | person in the asylum sector

personne relevant du domaine de l'asile | personne du domaine de l'asile | personne soumise à la législation sur l'asile
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Koang defected from his position as the Sudan People's Liberation Army (SPLA) Fourth Division commander in December 2013.

Koang a abandonné son poste de commandant de la 4e division de l'Armée populaire de libération du Soudan (APLS) en décembre 2013.


Mrs. Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, Canadian Alliance): Mr. Speaker, surely Canadians deserve better than this from people they trusted, people they believed, and people, now it turns out, that were hiding and covering up a very serious situation where a prime minister was using his public office for his own personal financial gain, to feather his own nest in retirement.

Mme Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, Alliance canadienne): Madame la Présidente, les Canadiens méritent mieux que cela de la part des gens à qui ils ont fait confiance, des gens en qui ils ont cru. Mais il se trouve que ces gens ont cherché à cacher une situation très grave où un premier ministre s'est servi de sa charge publique pour en tirer personnellement des avantages financiers, pour se préparer une retraite encore plus confortable.


Mr. Roy Bailey (Souris—Moose Mountain, Ref.): Mr. Speaker, on behalf of the people of Saskatchewan, members of parliament from Saskatchewan and the party that I represent, I am pleased to pay tribute to a man who not only came from Saskatchewan and made Saskatchewan people proud of his efforts, but a man who, like so many people from my province, was proud to come from that province which often suffers great adversity.

M. Roy Bailey (Souris—Moose Mountain, Réf.): Monsieur le Président, au nom de la population et des députés de la Saskatchewan ainsi que du parti que je représente, j'ai l'honneur de rendre hommage non seulement à un citoyen de la Saskatchewan et à une personne dont les efforts ont comblé de fierté les Saskatchewannais, mais aussi à un homme qui, comme bien des citoyens de ma province, était fier d'être originaire d'une province qui fait souvent face à beaucoup d'adversité.


Fittingly, the President of the European Commission (the Commission), José Manuel Barroso, in his address at the Nobel Prize ceremony linked this achievement with global solidarity and responsibility: “As a continent that went from devastation to become one of the world's strongest economies, with the most progressive social systems, being the world's largest aid donor, we have a special responsibility to millions of people in need”.

Dans le discours qu’il a prononcé lors de la cérémonie de remise de ce prix, José Manuel Barroso, président de la Commission européenne (ci-après la «Commission»), a très justement établi un lien entre, d’une part, ce bilan positif et, d’autre part, la solidarité et la responsabilité mondiales: «En tant que continent qui, après avoir été dévasté, est devenu l’une des économies les plus puissantes au monde, dotée des régimes sociaux les plus progressistes, en tant que plus grand donateur d’aide au monde, nous avons une responsabilité particulière à l’égard de millions de personnes dans le besoin».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Carl Johan Sundberg from Sweden, for his lifelong enthusiasm for explaining science in a clear, understandable way; Anja C. Andersen the young astrophysicist from the Dark Cosmology Center, Copenhagen University for her exceptional gift for presenting the complexities of science to a popular audience; Jos Van Hemelrijck from VRT Television, Belgium, for producing “Overleven”, an innovative science TV series which follows the work and personalities of scientists as they solve key scientific enigmas; the author Bill Bryson for his highly inspiring, innovative and entertaining book A Short History of Nearly Everything; and Michael S ...[+++]

Carl Johan Sundberg, de Suède, pour toute une carrière consacrée à expliquer avec enthousiasme la science d’une façon claire et compréhensible. Anja C. Andersen, jeune astrophysicienne du Centre de cosmologie noire de l’université de Copenhague pour ses dons exceptionnels à présenter les questions les plus complexes de la science à un public populaire. Jos Van Hemelrijck de la chaîne de télévision belge VRT, pour la production de la série télévisée « Overleven », qui montre le travail et la personnalité de chercheurs en train de résoudre des énigmes scientifique fondamentales. L’écrivain Bill Bryson, pour son livre, à la fois captivant, inédit e ...[+++]


Firstly, we must not fall into the trap laid by Pyongyang, which is trying to create a division between the United States and South Korea, an attempt which is furthered by the fact that north-south relations have not been very good for some time, to the extent that the outgoing President was moved to describe Kim Jong-Il as a very astute man whereas, judging from what he has done with his country and the way his people, the population live, one might be induced to think the opposite.

Premièrement, il faut éviter de tomber dans le piège de Pyongyang, lequel essaie de semer le trouble entre les États-Unis et la Corée du Sud, ce qui lui est facilité par le fait qu’il y avait très longtemps que les rapports entre le nord et le sud n’avaient pas été aussi bons, au point que le président sortant a déclaré que Kim Jong-il est une personne très intelligente, alors que lorsque l’on regarde là où ce dernier a entraîné son pays, la façon dont vit son peuple, sa population, on pourrait penser le contraire.


They are the victims of a despot who – and I refer to Kofi Annan’s denunciation – deliberately withholds millions of dollars earned from oil and does not spend it on food and medicines, in order to starve his people and, as is happening here today, to arouse our sympathies and our solidarity and to transform every child that dies into a propaganda weapon; a despot who exports food from his own hunger-stricken country to neighbouri ...[+++]

Ils sont victimes d'un dictateur qui - je me réfère à la déclaration de M. Kofi Annan - garde délibérément des millions de dollars de la vente du pétrole au lieu de les dépenser en nourriture et en médicaments, et ce dans le but d'affamer son peuple et de susciter, comme nous l'observons ici même aujourd'hui, notre émotion et notre solidarité et transformer chaque enfant qui meurt en un instrument de propagande ; un dictateur qui, de son pays ravagé par la famine, exporte des denrées alimentaires vers les pays voisins afin de renforcer son prestige, qui soutient financièrement les Palestiniens qui exhibent son portrait lors de manifesta ...[+++]


They are the victims of a despot who – and I refer to Kofi Annan’s denunciation – deliberately withholds millions of dollars earned from oil and does not spend it on food and medicines, in order to starve his people and, as is happening here today, to arouse our sympathies and our solidarity and to transform every child that dies into a propaganda weapon; a despot who exports food from his own hunger-stricken country to neighbouri ...[+++]

Ils sont victimes d'un dictateur qui - je me réfère à la déclaration de M. Kofi Annan - garde délibérément des millions de dollars de la vente du pétrole au lieu de les dépenser en nourriture et en médicaments, et ce dans le but d'affamer son peuple et de susciter, comme nous l'observons ici même aujourd'hui, notre émotion et notre solidarité et transformer chaque enfant qui meurt en un instrument de propagande ; un dictateur qui, de son pays ravagé par la famine, exporte des denrées alimentaires vers les pays voisins afin de renforcer son prestige, qui soutient financièrement les Palestiniens qui exhibent son portrait lors de manifesta ...[+++]


That being said, how can he justify the fact that the unemployment insurance reform his cabinet, his government, is considering will, according to his own analysis, affect people with incomes of less than $25,000 annually, in other words, workers whose employment status is precarious, who are at the bottom of the wage scale, the neediest in our society, and that these people may be permanently disqualified from receiving unemployment insurance benefits as a result of his cutbacks?

Comment, dans ce contexte, peut-il justifier que le projet de révision de l'assurance-chômage que le Cabinet, son gouvernement, est en train de mettre en place affectera, selon ses propres analyses, des gens dont le revenu est inférieur à 25 000 $ par année, c'est-à-dire les travailleurs à statut précaire, les moins bien rémunérés, les plus vulnérables de notre société?


Members of my constituency, people that I represent here in the House of Commons, including the chief, his band council and other people from his community that I worked very hard with on this particular issue had to sit and listen to the comments from the members opposite.

Les résidents de ma circonscription, les gens que je représente ici, à la Chambre des communes, dont le chef, son conseil de bande et d'autres membres de sa collectivité, avec lesquels j'ai travaillé d'arrache-pied sur cette question, ont dû écouter les commentaires des députés d'en face.


w