Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Crown
Give liberty
Give one full scope
Give somebody his head
HM
HMS
Her Majesty
Her Majesty's Ship
His Majesty
His Majesty's Ship
Queen
Sovereign's Speech
Speech from the Throne

Vertaling van "his majesty gives " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Her Majesty | His Majesty | HM [Abbr.]

Sa Majesté | S. M. [Abbr.]


give somebody his head [ give one full scope | give liberty ]

lâcher la bride à quelqu'un [ rendre la bride à quelqu'un ]


Crown [ Queen | Her Majesty | His Majesty ]

Couronne [ Sa Majesté | Reine | État ]


Her Majesty's Ship [ HMS | His Majesty's Ship ]

Navire de Sa Majesté


Gracious Speech/Address | His/Her Majesty's Most Gracious Speech | King's/Queen's Speech | Sovereign's Speech | Speech from the Throne

discours du Trône


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
25. This agreement is made subject to its being approved by the Parliament of Canada and by the Legislature of the Province of Alberta, and shall take effect on the first day of the calendar month beginning next after the day upon which His Majesty gives His Assent to an Act of the Parliament of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland confirming the same.

25. La présente convention est assujettie à son approbation par le Parlement du Canada et par la Législature de la province de l’Alberta, et elle entrera en vigueur le premier jour du mois civil commençant immédiatement après le jour où Sa Majesté a donné Son assentiment à une Loi du Parlement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et du Nord de l’Irlande la ratifiant.


27. This agreement is made subject to its being approved by the Parliament of Canada and by the Legislature of the Province of British Columbia, and shall take effect on the first day of the calendar month beginning next after the day upon which His Majesty gives His Assent to an Act of the Parliament of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland confirming the same.

27. La présente convention est assujettie à son approbation par le Parlement du Canada et par la Législature de la province de la Colombie britannique, et elle entrera en vigueur le premier jour du mois civil commençant immédiatement après le jour où Sa Majesté a donné Son assentiment à une Loi du Parlement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et du Nord de l’Irlande la ratifiant.


2. Nothing in this Act shall be deemed to have effect to give the members, officers or employees of the Bridge Authority the status of officers or employees of His Majesty.

2. Aucune disposition de la présente loi n’est censée avoir pour effet de donner aux membres, fonctionnaires ou employés des autorités du pont le statut de fonctionnaires ou employés de Sa Majesté.


(4) Any such parcel of land, or any estate or interest therein, not within the exceptions hereinbefore mentioned, which has been held by the Corporation for a longer period than authorized by the foregoing provisions of this section without being disposed of, shall be forfeited to His Majesty for the use of Canada (5) The Corporation shall give the Secretary of State, when required, a full and correct statement of all lands, at the ...[+++]

(4) Toute pareille parcelle de terrain, ou tout titre ou intérêt y afférent, que ne couvrent pas les exceptions ci-dessus indiquées et que la Corporation aura détenu durant une période plus longue que celle qu'autorisent les dispositions précédentes du présent article, sans qu'il en ait été disposé, sera confisqué au profit de Sa Majesté pour l'usage du Canada (5) La Corporation doit, lorsque requise, fournir au Secrétaire d'Etat un état complet et exact de tous terrains, détenus par la Corporation, ou détenus en fiducie pour elle, à la date de cette déclaration, et assujétis aux dispositions du présent article (6) Le présent article s'a ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In his book entitled L'Acadie des origines (1603-1771), Léopold Lanctôt reports that in 1695 some forty heads of family from Port Royal swore an oath of allegiance to King William of England in these terms: " We swear and sincerely promise that we will be faithful and give true allegiance to His Majesty King William of England, Scotland, France and Ireland" .

Dans son livre intitulé L'Acadie des origines (1603-1771), Léopold Lanctôt nous rapporte qu'en 1695, une quarantaine de chefs de famille de Port- Royal ont prêté un serment d'allégeance au roi Guillaume d'Angleterre en ces termes : « Nous jurons et sincèrement promettons que nous serons fidèles et porterons vraie allégeance à Sa Majesté le roi Guillaume d'Angleterre, d'Écosse, de France et d'Irlande.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his majesty gives' ->

Date index: 2024-10-20
w