Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
By his work you shall know him
Income per work unit of the farmer and his family
One who publishes his own works

Traduction de «his magnificent work » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Working Group on a Draft Declaration on Freedom and Non-discrimination in respect of the right of everyone to leave any country, including his own, and to return to his country

Groupe de travail chargé d'élaborer un projet de déclaration sur la liberté et la non- discrimination dans le domaine du droit de toute personne de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son pays


the author reveals his identity and establishes his claim to authorship of the work

l'auteur révèle son identité et justifie de sa qualité


by his work you shall know him

à l'ongle on connaît le lion


Effects on man and his environment of major engineering works

Incidences des grands travaux sur l'homme et son environnement


income per work unit of the farmer and his family

revenu net de l'exploitant et de sa famille par unité de travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Arnold Toynbee, in his magnificent work, A Study of History, is dedicated to analysis of the rise and fall of civilizations.

Dans sa magnifique Étude de l'histoire, Arnold Toynbee analyse la montée et la décadence des civilisations.


In one of his latest reports, Commissioner Fraser praised the magnificent work done by Service Canada in complying with the Official Languages Act.

Dans un de ses derniers rapports, le commissaire Fraser a vanté le magnifique travail accompli par Service Canada pour respecter la Loi sur les langues officielles.


Arnold Toynbee, in his magnificent work, A Study of History, is dedicated to a perceptive analysis of the rise and fall of civilizations.

Dans son ouvrage magnifique, A Study of History, Arnold Toynbee procède à une analyse pénétrante de l'avènement et de la chute des civilisations.


– (ES) Mr President, I would firstly like to congratulate the rapporteur on his magnificent work, his generosity and his willingness to incorporate everybody’s opinions.

- (ES) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à féliciter le rapporteur pour son travail remarquable, sa générosité et sa volonté de tenir compte de l’opinion de chacun.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Among the many causes Mr. Kozar championed were the case of Leonard Peltier, the recognition of Canadian merchant seamen, and the commemoration of the Mackenzie-Papineau Battalion, now honoured, thanks to his hard work, in the magnificent Spirit of the Republic monument at the B.C. legislature.

Parmi les nombreuses causes que M. Kozar a défendues, on note celle de Leonard Peltier, la lutte pour l'indemnisation des marins marchands et la commémoration du bataillon Mackenzie-Papineau qui, grâce à ses vaillants efforts, est maintenant honoré par le monument baptisé Spirit of the Republic qui se dresse à l'assemblée législative de la Colombie-Britannique.


De Palacio, Vice-President of the Commission (ES) Mr President, I would like, firstly, to congratulate the rapporteur, Mr Sterckx, although he is not present, to congratulate Mr Jarzembowski for his magnificent work as chairman of the committee and to congratulate you all, ladies and gentlemen, for your speeches and for your work to take this committee forward and make it work.

De Palacio, vice-présidente de la Commission. - (ES) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord féliciter le rapporteur, M. Sterckx, même s’il n’est pas présent, ainsi que M. Jarzembowski pour son excellent travail comme président de la commission, et vous tous, Mesdames et Messieurs, pour vos interventions et vos efforts pour faire avancer cette commission et la faire fonctionner.


– (ES) Mr President, first of all I want to express my gratitude to the rapporteur, Mr Camisón, for his magnificent work and to Parliament for the effort it has made to improve this proposal, as shown by the various amendments presented by the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism and also those tabled and argued today during this sitting.

- (ES) Monsieur le Président, je tiens avant tout à exprimer ma gratitude au rapporteur, M. Camisón, pour son magnifique travail et au Parlement pour les efforts qu'il a fournis afin d'améliorer la présente proposition, comme le démontrent les divers amendements présentés par la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme, ainsi que les amendements présentés et défendus aujourd'hui tout au long de cette séance plénière.


I would like once again to thank all the speakers, and also, especially, the Vice-President, Mr Provan, for his magnificent work throughout this debate, particularly during the conciliation procedure, as well as the chairman of the Committee on Industry and, also, above all, the rapporteur, Mrs Ahern, and all the Members who have participated in this work.

Je remercie à nouveau tous ceux qui sont intervenus, tout particulièrement le vice-président Provan également, de sa merveilleuse participation tout au long de ce débat, surtout lors de la procédure de conciliation, le président de la commission de l'industrie et également, tout particulièrement, Mme Ahern et tous les députés qui ont participé à ces travaux


– (ES) Mr President, I would firstly like to congratulate the rapporteur, Mr Koch, on his magnificent work and his positive cooperation with the Commission with regard to improving the texts and presenting this report and this proposal; in the end there is only one amendment on the requirements for the aptitude examination for safety advisers in the transport of dangerous goods by road, rail or inland waterway.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord féliciter le rapporteur, M. Koch, de son magnifique travail et de sa collaboration positive avec la Commission pour améliorer les textes, présenter ce rapport et cette proposition ; en fin de compte, seul un amendement a été présenté, qui porte sur les exigences applicables à l'examen d'aptitude des conseillers à la sécurité pour le transport par route, par rail ou par voie navigable de marchandises dangereuses.


His work is the result of his magnificent talent and a very precious part of Canada's heritage.

Son oeuvre est le fruit de son magnifique talent et constitue un élément très précieux du patrimoine du Canada.




D'autres ont cherché : his magnificent work     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his magnificent work' ->

Date index: 2024-05-07
w