Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «his letter to what would happen afterwards » (Anglais → Français) :

In his mission letter to Commissioner for the Digital Economy and Society Mariya Gabriel, President Juncker requested that the Commissioner looks into the challenges the online platforms create for our democracies with regard to the spread of false information and initiates a reflection on what would be needed at EU level to protect our citizens.

Dans sa lettre de mission, le président Juncker a confié à M Mariya Gabriel, la commissaire chargée de l'économie et de la société numériques, la tâche d'étudier les problèmes que les plateformes en ligne créent pour nos démocraties en matière de diffusion de fausses informations et d'engager une réflexion sur les initiatives à prendre au niveau de l'UE pour protéger nos concitoyens.


In his mission letter, President Jean-Claude Juncker tasked Commissioner for the Digital Economy and Society Mariya Gabriel to look into the challenges the online platforms create for our democracies with regard to the spread of fake information and initiate a reflection on what would be needed at EU level to protect our citizens.

Dans sa lettre de mission, le président Jean-Claude Juncker a confié à la commissaire chargée de l'économie et de la société numériques, M Mariya Gabriel, la tâche d'étudier les problèmes que les plateformes en ligne créent pour nos démocraties en matière de diffusion de fausses informations et d'engager une réflexion sur les initiatives à prendre au niveau de l'UE pour protéger nos concitoyens.


I could not have imagined what would happen afterwards—how Viktor Yushchenko's campaign would proceed, how he would be almost killed by poisoning, and how his major rival would become the next President of Ukraine.

Je n’aurais pu imaginer alors comment les choses allaient tourner, comment la campagne de Viktor Yushchenko se déroulerait, qu'il serait victime d'une tentative d'assassinat par empoisonnement et que sa principale rivale deviendrait présidente de l’Ukraine.


− First of all, I think that everybody who watched the devastating forest fires in Greece on the television wondered what would happen afterwards with the damaged areas.

- (EN) Tout d’abord, je crois que tous ceux qui ont vu à la télévision les feux dévastateurs de forêts en Grèce se sont demandé ce qui se passerait ensuite dans les régions sinistrées.


− First of all, I think that everybody who watched the devastating forest fires in Greece on the television wondered what would happen afterwards with the damaged areas.

- (EN) Tout d’abord, je crois que tous ceux qui ont vu à la télévision les feux dévastateurs de forêts en Grèce se sont demandé ce qui se passerait ensuite dans les régions sinistrées.


While he spoke of the need for consultation in the early stages of determining the clarity of the question and the size of the majority, I thought that he attached special importance in his letter to what would happen afterwards to the negotiations.

Il parlait de la nécessité de la tenue de consultations aux premiers stades du processus de détermination de la clarté de la question et de l'importance de la majorité, mais je croyais qu'il accordait, dans sa lettre, un intérêt particulier à ce qui se passerait après, aux négociations.


Meanwhile, the committee had expressed a concern about what would happen afterward.

En même temps, le comité avait exprimé la préoccupation de voir ce qui se passerait après.


He told how he had been beaten, how he feared daily for his wife and his family and, just as we have also heard, he feared what would happen to him when he returns on 17 March.

Il m'a raconté la manière dont il avait été battu, à quel point il craignait chaque jour pour la vie de sa femme et de sa famille, et il m'a également dit, comme nous venons de l'entendre, qu'il avait peur de ce qui allait lui arriver lorsqu'il rentrerait dans son pays le 17 mars.


The honourable gentlemen is right to recommend that the European Union should in the coming weeks and months monitor very carefully what is happening in Zimbabwe and provide assistance and support wherever it is appropriate for us to do so. We would certainly want to endorse this, and my colleague Commissioner Nielson and I will certainly intensify our efforts to strengthen channels of communication, both formal and informal, with President Mugabe and his government, to fa ...[+++]

C'est une chose à laquelle nous voulons assurément souscrire et vous pouvez être certains que mon collègue, le commissaire Nielson, et moi-même allons intensifier nos efforts pour renforcer la communication, formelle et informelle, avec le président Mugabe et son gouvernement, afin de faciliter la transition vers une démocratie pluraliste effective.


What would you say to the forestry manager if his enterprise happened not to be in an Objective 2 region, or in a 5b region?

Comment l'Europe peut-elle m'aider ?" Que dites-vous à l'exploitant forestier dont l'exploitation ne se trouve pas dans une région de l'objectif 2 ou dans une région de l'objectif 5b ?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his letter to what would happen afterwards' ->

Date index: 2025-06-20
w