Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "his lawyer jean-françois " (Engels → Frans) :

Mr. Sébastien Togneri shall not communicate either the questions put to him, or his answers to those questions, or the exhibits used during his questioning under oath by the lawyer representing the Office of the Information Commissioner, on March 23, 2010, in any way or to any person, until such time as the investigation by the Office of the Information Commissioner has been completed, with the exception of his lawyer, Jean-François Lecours.

M. Sébastien Togneri ne communiquera ni les questions qui lui sont posées, ni les réponses qu'il donne, ni les pièces utilisées lors de son interrogatoire sous serment par l'avocat représentant la Commissaire à l'information, le 23 mars 2010, de quelque façon que ce soit à qui que ce soit jusqu'à ce que l'enquête de la Commissaire soit complétée, sauf à son avocat, Me Jean-François Lecours.


He's accompanied by his lawyer, Jean-François Lecours, a lawyer from Beauvais Truchon.

Il est accompagné de son avocat, Jean-François Lecours, du cabinet Beauvais Truchon.


M. whereas on 16 June 2015 Prime Minister Hun Sen stated in a meeting with the EU Ambassador to Cambodia, Jean-François Cautain, that the National Assembly was planning to hold a consultation on the draft NGO law, and expressed his wish to include civil society and development partners in that consultation;

M. considérant que Hun Sen, le premier ministre cambodgien, a déclaré le 16 juin 2015 au cours d'une réunion avec Jean-François Cautain, représentant de l'Union auprès du Cambodge, que l'Assemblée nationale prévoyait d'organiser une consultation sur le projet de loi relative aux ONG et qu'il a exprimé le vœu d'y associer la société civile et les partenaires en matière de développement;


M. whereas on 16 June 2015 Prime Minister Hun Sen stated in a meeting with the EU Ambassador to Cambodia, Jean-François Cautain, that the National Assembly was planning to hold a consultation on the draft NGO law, and expressed his wish to include civil society and development partners in that consultation;

M. considérant que Hun Sen, le premier ministre cambodgien, a déclaré le 16 juin 2015 au cours d'une réunion avec Jean-François Cautain, représentant de l'Union auprès du Cambodge, que l'Assemblée nationale prévoyait d'organiser une consultation sur le projet de loi relative aux ONG et qu'il a exprimé le vœu d'y associer la société civile et les partenaires en matière de développement;


M. whereas on 16 June 2015 Prime Minister Hun Sen stated in a meeting with the EU Ambassador to Cambodia, Jean-François Cautain, that the National Assembly was planning to hold a consultation on the draft NGO law, and expressed his wish to include civil society and development partners in that consultation;

M. considérant que Hun Sen, le premier ministre cambodgien, a déclaré le 16 juin 2015 au cours d'une réunion avec Jean-François Cautain, représentant de l'Union auprès du Cambodge, que l'Assemblée nationale prévoyait d'organiser une consultation sur le projet de loi relative aux ONG et qu'il a exprimé le vœu d'y associer la société civile et les partenaires en matière de développement;


103. Expresses its deep regret at the assassinations of, among others, Stanislav Markelov, Anastasia Baburova and Natalya Estemirova in Russia and of André Rwisereka and Jean Leonard Rugambage in Rwanda, the arbitrary detention of Roxana Saberi and Abdolfattah Soltani in Iran, and the continued detention and the lack of adequate access to healthcare to which Hu Jia, 2008 Sakharov Prize, was submitted in China, all of which took place during the reporting period; urges the Chinese authorities to clarify without delay the situation of the prominent human rights lawyer Mr Gao Zhisheng, who disappeared on 4 February 2009, and to open a full ...[+++]

103. exprime ses profonds regrets face aux assassinats de, notamment, Stanislav Markelov, Anastasia Baburova et Natalya Estemirova, en Russie, André Rwisereka et Jean Léonard Rugambage au Rwanda, à la détention arbitraire de Roxana Saberi et d'Abdolfattah Soltani, en Iran, ainsi qu'à la situation de Hu Jia, prix Sakharov 2008, qui, toujours détenu en Chine, n'a pas l'accès qu'il devrait avoir à des soins de santé, tous ces faits étant intervenus pendant la période couverte par le rapport examiné ici; presse les autorités chinoises de clarifier sans délai la situation de l'éminent avocat spécialisé dans les droits de l'homme, Gao Zhishen ...[+++]


To a large extent, he owes that strength of character to those closest to him, his wife Monique, and his children Jean-François, Pierre, Vincent and Nathalie.

Il nous a vraiment subjugués par sa force morale. Cette force morale, il la doit certes en grande partie à son entourage, à son épouse Monique, à ses enfants Jean-François, Pierre, Vincent et Nathalie.


If you look at the report of the Court of Auditors on the anti-pollution measures of the Commission, you will find not only countries named but also regions and the French Member of the Court of Auditors from Brittany, Mr Jean-François Bernicot, did not protest at the fact that we dealt with his Brittany page after page.

Si vous lisez le rapport de la Cour des comptes sur les mesures antipollution de la Commission, vous verrez que des pays y sont mentionnés mais également des régions ; et le membre français de la Cour des comptes originaire de Bretagne, M. Jean-François Bernicot, n'a pas protesté contre le fait que sa Bretagne natale figurait à toutes les pages.


I wish to extend our heartfelt condolences to Mr. Caron's wife Marie, his parents and his children Jean-François and Louis-Phi- lippe.

Je tiens à transmettre nos plus sincères condoléances à la femme de M. Caron, Marie, à ses parents et à ses enfants, Jean-François et Louis-Philippe.


On behalf of all members of the Bloc Quebecois, I wish to offer his wife Marie Lévesque and his sons, Jean-François and Louis-Philippe, our sincere condolences.

Au nom des députés du Bloc québécois, en mon nom personnel, j'offre à son épouse, Marie Lévesque, et à ses fils, Jean-François et Louis-Philippe, nos plus sincères condoléances.




Anderen hebben gezocht naar : lawyer     his lawyer jean-françois     his lawyer     expressed his wish     jean-françois     human rights lawyer     large     his children jean-françois     brittany page after     wish     his sons jean-françois     his lawyer jean-françois     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his lawyer jean-françois' ->

Date index: 2022-05-04
w